Yamaha PDP-101 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Les dispositifs de saisie Yamaha PDP-101. Yamaha PDP-101 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 47
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the volt-
age specified on the name plate
on the bottom panel. In some ar-
eas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the volt-
age in your area. The voltage se-
lector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a “minus” screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des In-
struments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabel-
durchführung ausgestattet. Falls vor-
handen, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreinge-
stellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitz-
schraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau inférieur correspond à
la tension du secteur. Dans certai-
nes régions, l’instrument peut être
équipé d’un sélecteur de tension si-
tué sur le panneau inférieur du cla-
vier à proximité du cordon d’alimen-
tation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélec-
teur de tension est réglé sur 240 V
au départ d’usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à
lame plate pour tourner le sélecteur
afin de mettre l’indication corres-
pondant à la tension de votre ré-
gion vis à vis du repère triangulaire
situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de ali-
mentación de CA de su área corres-
ponde con la tensión especificada en
la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede
haberse incorporado un selector de
tensión en el panel inferior de la
unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para
cambiar el ajuste, emplee un destorni-
llador de cabeza “recta” para girar el
selector de modo que aparezca la
tensión correcta al lado del indicador
del panel.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 46 47

Résumé du contenu

Page 1 - FRANÇAIS

IMPORTANTCheck your power supplyMake sure that your local ACmains voltage matches the volt-age specified on the name plateon the bottom panel. In some

Page 2 - Serial No

10YDP-101Después de asegurarse de que la clavija de CA de la YDP-101 estácorrectamente enchufada a la misma YDP-101 y en un tomacorriente deCA adecuad

Page 3 - PRECAUCIONES

11YDP-101Las canciones de demostración que se incorporan, demuestran de forma eficazcada una de las voces de la YDP-101. Hay también 50 voces de pian

Page 4 - Accesorios incluidos

12YDP-101Reproducción de las canciones de demostraciónCanción de pianoActive el modo de canciones de piano...Re

Page 5

13YDP-101Repetición A-B de canciones de pianoLa función de repetición A-B puede usarse para repetir continuamenteuna frase especificada dentro de una

Page 6 - Panel de control

14YDP-101Cancelación de la parte de canción de pianoLas 50 canciones de piano tienen partes separadas de las manos izquier-da y derecha que pueden act

Page 7

15YDP-101El modo dualEl modo dual hace posible tocar dos voces simultáneamente por todo el margendel teclado.Para activar el modo dual, presione simpl

Page 8 - Cubierta del teclado y atril

16YDP-101ReverberaciónEl botón [REVERB] selecciona cierto números de efectos de reverberación queusted podrá utilizar para mayor profundidad y fuerza

Page 9 - Conexiones

17YDP-101Los pedalesPedal suave (izquierdo)...Presionando el pedal suave

Page 10 - MASTER VOLUME

18YDP-101Sensibilidad a la pulsaciónSe pueden seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsación —HARD (dura), MEDIUM (media), SOFT (sua

Page 11 - Demostración de voces

19YDP-101AfinaciónLa afinación hace posible afinar el tono de la YDP-101 por un margen de 427,0Hz a 453,0 Hz (correspondiente a los Hz de la nota A3)

Page 12 - Canción de piano

• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOMConnecting the Plug and CordIMPOR

Page 13 - FUNCTION

20YDP-101El metrónomo y el control del tempoEl metrónomo incorporado de la YDP-101 es una característica útil para lapráctica, y puede proporcionar ad

Page 14

21YDP-101Empleo de la grabadoraLa Clavinova incorpora una grabadora de dos pistas que le permite grabar lo quetoque en el teclado para poder reproduci

Page 15 - El modo dual

22YDP-101Empleo de la grabadoraInicie la grabación ...La grab

Page 16 - Reverberación

23YDP-101ReproducciónPara reproducir lo que usted ha grabado, asegúrese primero que estén encendidos losindicadores de pista verdes de las pistas que

Page 17 - Los pedales

24YDP-101Modo de FunciónEl botón [FUNCTION] proporciona acceso a una variedad de funciones queotorgan a la YDP-101 una versatilidad extraordinaria. L

Page 18 - Sensibilidad a la pulsación

25YDP-101Modo de FunciónF1Afinación Además del método de afinación descrito en la página 19, la afinación total podrá realizarsemediante la función F1

Page 19 - Afinación

26YDP-101Modo de FunciónF3.5: Reposición...

Page 20 - Control del tempo

27YDP-101Modo de Función FORMA RAPIDA: Podrá saltar directamente a las funciones del metrónomo presionan-do el botón [FUNCTION] mientras mantiene pr

Page 21 - Empleo de la grabadora

28YDP-101F7Funciones MIDI Modo de Función● Una breve introducción a MIDIMIDI, la Interfaz Digital de Instrumentos Musicales, es una interfaz decomunic

Page 22

29YDP-101En cualquier disposición de control MIDI, los canales MIDI del equipo de transmisión y de recepcióndeben corresponderse para la transmisión a

Page 23

3YDP-101PRECAUCIONESLEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓNSiempre o

Page 24 - Modo de Función

30YDP-101F7.5: Activación/desactivación de cambio de control...Normalmente, la YDP-101 responde a los

Page 25

31YDP-101Después de haber seleccionado “F8.Y”, presione el botón [+/YES] para activar el modo secun-dario de la función de protección, y emplee entonc

Page 26

32YDP-101Opciones y módulos de expansión● OpcionesBanqueta BC-8Es una banqueta cómoda que coordina bien con la YDP-101 Yamaha.Auriculares estéreo HPE-

Page 27

33YDP-101Voice Demo Tune TitlesVoice Name Title ComposerGRAND PIANO Fantaisie Impromptu F.F.ChopinE.PIANO Original –HARPSICHORD Gavotte (French Suite)

Page 28

34YDP-101FunctionFunction DefaultBackup GroupF1 Tuning A3=440HzF2.1 Scale 1 (Equal Temperament) F8.3F2.2 Base Note CF3.1 Dual Balance Preset for each

Page 29

35YDP-1013 MODE MESSAGESData format: [BnH] -> [cc] -> [vv]BnH = Control event (n = channel number)cc = Control numbervv = Data Range(1) All Soun

Page 30

36YDP-101MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI4. PROGRAM CHANGEData format: [CnH] -> [ppH]CnH = Program e

Page 31

37YDP-101(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)General MIDI Mode OnData format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->[F7H]F0

Page 32 - ● Módulos de expansión

38YDP-101REVERBMSB LSBROOM 02H 10HHALL 1 01H 10HHALL 2 01H 11HSTAGE 03H 10H● Effect MIDI Map<Table 1>MIDI Parameter Change table ( SYSTEM )Addre

Page 33 - * Arranged for 4-hands

39YDP-101YAMAHA [Digital Piano] Date: 11/4, 1998Model: YDP-101 MIDI Implementation Chart Version: 1.1Function Transmitted Recognized RemarksBasic Defa

Page 34 - Function

4YDP-101IntroducciónEnhorabuena por la selección de una YDP-101 Yamaha. Su YDP-101 es un excelente instrumento musi-cal que emplea tecnología musical

Page 35

40YDP-101Keyboard Stand Assembly• Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in thecorrect direction. Please assemble in accord

Page 36 - P.C.#=Program Change number

41YDP-101• 6 x 35 mm round-head screws 1• 6 x 35 mm Halbrundschrauben 1• Vis à tête ronde de 6 x 35 mm 1• Tornillos de cabeza redonda de 6 x35 mm 1RL3

Page 37 - General MIDI Mode On

42YDP-101RLLVAttach the rear panel (B).With the rear panel’s rough surface facing outward andthe panel slightly angled as shown in the illustration,lo

Page 38 - ● Effect MIDI Map

43YDP-101• Use the vinyl tie that was removed from the bundled pedal cord instep X to tie up any slack in the pedal cord.• Nehmen Sie überlanges Kabel

Page 39

44YDP-101MVoltage Selector and AC power cord.Before connecting the AC power cord, check the settingof the voltage selector which is provided in some a

Page 40 - Zusammenbau und Aufstellung

45YDP-101• When moving the instrument after assembly, always hold thelower surface of the main unit, NEVER the top portion. Improperhandling can resul

Page 41

46YDP-101KEYBOARDPOLYPHONYVOICE SELECTORSREVERBTOUCH SENSITIVITYRECORDERPEDAL CONTROLSOTHER CONTROLSJACKS/CONNECTORSOUTPUT IMPEDANCEMAIN AMPLIFIERSSPE

Page 42

This document is printed on chlorine free (ECF) paperwith soy ink.Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.Ce document a été imprimé sur du papier non

Page 43

5YDP-101IndicePanel de control ... 6Cubierta del teclado y atril ...

Page 44 - <Set the adjuster

6YDP-101B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5MASTER VOLUMEMAXMINROOMHALL 1H

Page 45

7YDP-101F5 G5 A5 B5 C6D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7POWERDIGITAL PIANO YDP-101 METRO-NOMEFUNCTION12TRACKSTART/STOPRECSONGSONGSELECT–/NO+/YESTEMPOFUNCTION1890 !@

Page 46

8YDP-101Cubierta del teclado y atrilCubierta del tecladoAtrilPara levantar el atril:ZEmpuje el atril hacia arriba y hacia usted por completo.XBaje los

Page 47

9YDP-101Conexiones1 Tomas izquierda/derecha de salida auxiliar (AUX OUT L/L+R y R)Las tomas AUX OUT L/L+R y R suministran el sonido de la YDP-101para

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire