Yamaha CDC-697 Manuel Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel pour Lecteurs de CD Yamaha CDC-697. Yamaha CDC-697 OWNER'S MANUAL Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 178
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
G
CDC-697
COMPACT DISC AUTOMATIC CHANGER
CHANGEUR AUTOMATIQUE DE DISQUE AUDIONUMÉRIQUE
CDC-697
WH52620
Printed in Malaysia
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
© 2006 All rights reserved.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 177 178

Résumé du contenu

Page 1 - Printed in Malaysia

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Page 2 - For U.K. customers

8 EnThe display located in the center of this unit providesinformation about discs.After closing the disc tray by pressing the OPEN/CLOSEbutton or sel

Page 3 - Contents

SvenskaYTTERLIGAREINFORMATION23 SvAdditional InformationFELSÖKNINGOm enheten inte fungerar som den ska, gå igenom följande schema för att bestämma om

Page 4 - CD PREVENTIVE CARES

24 SvSPECIFIKATIONERLjuddelenFrekvensrespons ... 10 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dBHarmonisk distorsion (1 kHz) ...

Page 5 - Remote Control Transmitter

i It19 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata edove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.20VOLTAGE SELECT

Page 6 - Connecting an Amplifier

ItalianoPER COMINCIARERIPRODUZIONE DI CDFUNZIONI DIREGISTRAZIONEINFORMAZIONIADDIZIONALI1 ItGetting StartedITALIANOCaratteristiche● Caricatore automati

Page 7 - Connecting the power cable

2 It• Questo lettore per compact disc è stato studiatoespressamente per la riproduzione di compact discrecanti i marchi mostrati sotto. Evitare di ins

Page 8 - Front Panel

ItalianoPER COMINCIARE3 ItPREPARATIVIAccessori in dotazioneTelecomando Installazione delle batterie Sostituzione delle batterieSe il campo di azione

Page 9

4 ItCollegamento con un amplificatoreNon collegare mai ad una presa di corrente queste ed altre unità sino a che i collegamenti non sono stati complet

Page 10 - TOTAL 38:14

ItalianoPER COMINCIARE5 ItCollegamento del cavo di alimentazioneDopo aver eseguito tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione di questa

Page 11 - BASIC OPERATION

6 ItCONTROLLI E FUNZIONIPannello anteriore1 POWER ... Pag.92 Piatto portadisco ...

Page 12 - Scanning Discs

ItalianoPER COMINCIARE7 ItCONTROLLI E FUNZIONITelecomandoSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDISC SCANREPEATCDC8

Page 13 - Searching

EnglishPLAYING CDS9 En2 Close the disc tray.•You can also close the disc tray by pressing the w/dbutton on the front panel, a DISC-select button onthe

Page 14 - Random Sequence Play

8 It1 Tempo trascorso del brano al momento inriproduzioneCONTROLLI E FUNZIONIDisplayNote• Il tempo rimanente 2 non viene visualizzato per brani dal 21

Page 15 - Program Play

ItalianoRIPRODUZIONE DI CD9 ItPlaying CDsFUNZIONAMENTOQuesto manuale descrive le procedure di usodell’apparecchio attraverso il telecomando.Per farlo

Page 16

10 ItFUNZIONAMENTO Arresto temporaneo dellariproduzionePer riprendere la riproduzione, premere nuovamente il tastod (o il tasto w).*L’arresto tempora

Page 17 - Index Search

ItalianoRIPRODUZIONE DI CD11 ItFUNZIONAMENTOEvitamento di brani Per riprodurre dall’inizio il branosuccessivo a quello in ascolto Per riprodurre di

Page 18 - STANDBY

12 ItVARIE FUNZIONIRiproduzione in ordine casualeÈ possibile riprodurre brani da uno o più dischi in sequenzacasuale. L’unità riproduce automaticament

Page 19 - RECORDING

ItalianoRIPRODUZIONE DI CD13 ItVARIE FUNZIONIRiproduzione programmataLa funzione di programmazione della riproduzione consentedi selezionare da uno o

Page 20 - DISC SKIP

14 ItVARIE FUNZIONI Indicazione del display durante laprogrammazione1 Numero di programma del brano che vieneprogrammato successivamente.2 Disco e nu

Page 21

ItalianoRIPRODUZIONE DI CD15 ItVARIE FUNZIONIRiproduzione ripetutaIl tasto REPEAT consente di procedere alla riproduzioneripetuta di qualsiasi brano,

Page 22 - ■ Display information during

16 ItVARIE FUNZIONIRegolazione del livello delsegnale Regolazione del livello del segnalemandato ad un amplificatore, ecc.Potete regolare il livello

Page 23 - Random Tape Programming

ItalianoFUNZIONI DIREGISTRAZIONE17 ItFunctions for RecordingREGISTRAZIONE SINCRONIZZATA DA CDSe si possiedono certi registratori a cassette YAMAHA, li

Page 24

10 En To stop playback temporarilyTo resume playback, press the d button again (or press thew button).*The w/d button on the front panel can also be

Page 25 - TROUBLESHOOTING

18 ItPROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONEQuesta caratteristica può essere convenientemente usata perprogrammare brani da registrate su di una c

Page 26 - SPECIFICATIONS

ItalianoFUNZIONI DIREGISTRAZIONE19 ItProgrammazione manuale dicassetteCon questa funzione si possono programmare brani da unoo più dischi in qualsiasi

Page 27

20 ItPROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONE7 Ripetere le fasi 5 e 6 per selezionare altri braniper il lato A della cassetta.Si può anche sceglier

Page 28 - FRANÇAIS

ItalianoFUNZIONI DIREGISTRAZIONE21 ItPROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONEProgrammazione casuale dicassetteL’apparecchio provvede a programmare

Page 29 - SOINS À APPORTER AUX DISQUES

22 ItRICERCA AUTOMATICA DEL LIVELLO DI PICCOQuesta unità ricerca automaticamente il livello di picco diun disco e riproduce ripetutamente tale parte.

Page 30 - Boîtier de télécommande

23 ItItalianoINFORMAZIONIADDIZIONALIAdditional InformationDIAGNOSTICASe l’apparecchio non funziona normalmente, controllare i punti seguenti per veder

Page 31

24 ItDATI TECNICISezione audioRisposta in frequenza ... da 10 Hz a 20 kHz, ± 0,5 dBDistorsione armonica + rumore (1 kHz)...

Page 32

i Es16Antes de trasladar esta unidad, pulse POWER ON/OFF parasoltarlo y ponerlo en la posición OFF y apagar esta unidad, yluego desconecte el cable de

Page 33 - Panneau avant

1 EsEspañolPARA EMPEZARREPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSFUNCIONES PARALA GRABACIÓNINFORMACIÓNADICIONALGetting StartedESPAÑOLCaracterísticas● Cambiador a

Page 34

2 Es• Este tocadiscos de discos compactos se ha diseñado parareproducir discos compactos con las marcas mostradas acontinuación. No se debe tratar de

Page 35 - Afficheur

EnglishPLAYING CDS11 EnSkipping Tracks To play back from the beginning ofthe track following the one nowplaying back To play back from the beginning

Page 36 - Mise en place et lecture des

3 EsEspañolPARA EMPEZARPREPARATIVOSAccesorios suministradosTransmisor de control remoto Instalación de las pilas Cambio de las pilasSi tiene que uti

Page 37 - Examen du contenu des

4 EsPREPARATIVOSConexión de un amplificadorNo enchufe nunca este aparato ni ningún componente hasta después de haber finalizado todas las demás conexi

Page 38

5 EsEspañolPARA EMPEZARConexión del cable de alimentaciónDespués de hacer todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de este aparato a una

Page 39 - Lecture en séquence aléatoire

6 EsCONTROLES Y FUNCIONESPanel delantero1 POWER... Págs.92 Bandeja de discos...

Page 40 - STEP 1

7 EsEspañolPARA EMPEZARCONTROLES Y FUNCIONESTransmisor de control remotoSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDISC

Page 41

8 Es1 Tiempo transcurrido de la pista que estáreproduciéndose 2 2:351 23455DISCS2345678 91011 12 2- 1:021 23455DISCS2345678 91011 12TOTAL -32:271

Page 42 - Recherche d’index

9 EsEspañolREPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSPlaying CDsFUNCIONAMIENTO BÁSICOEste manual describe cómo utilizar este aparato empleandoel transmisor de co

Page 43

10 EsFUNCIONAMIENTO BÁSICO Para detener la reproduccióntemporalmentePara reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón d (opulse el botón w).* El

Page 44 - D’ENREGISTREMENT

11 EsEspañolREPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSFUNCIONAMIENTO BÁSICOSalto de pistas Para reproducir desde el comienzode la pista posterior a la que estár

Page 45 - Programmation automatique

12 EsFUNCIONES DIVERSASReproducción al azarUsted puede reproducir las pistas de un disco o de másdiscos en un orden al azar. El aparato mezclaráautomá

Page 46

12 EnVARIOUS FUNCTIONSRandom Sequence PlayYou can play back the tracks on one or more discs in arandom sequence. The unit will automatically mix up tr

Page 47

13 EsEspañolREPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSFUNCIONES DIVERSASReproducción programadaProgramando las pistas podrá disfrutar de sus pistasfavoritas de u

Page 48 - Programmation, dans un ordre

14 EsFUNCIONES DIVERSAS Información en la pantalla durantela programación1 Muestra el número de programa para la siguientepista que va a programarse.

Page 49

15 EsEspañolREPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSFUNCIONES DIVERSASRepetición de reproducciónPuede reproducir repetidamente cualquier pista o disco (oun jue

Page 50 - DÉPISTAGE DES PANNES

16 EsFUNCIONES DIVERSASAjuste del nivel Ajuste del nivel de las señales desalida a un amplificador, etc.Puede ajustar el nivel de las señales de soni

Page 51 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

17 EsEspañolFUNCIONES PARALA GRABACIÓNFunctions for RecordingGRABACIÓN SINCRONIZADA DE DISCO COMPACTOUtilizando una platina de cinta YAMAHA compatible

Page 52

18 EsPROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAREsta conveniente función se puede utilizar para programarpistas y grabarlas en una cinta. Memorizando solamente

Page 53 - Einleitung

19 EsEspañolFUNCIONES PARALA GRABACIÓNProgramación manual depistas para grabar en cintaCon esta función, usted puede programar en cualquier ordenpista

Page 54 - VORBEUGENDE PFLEGE DER CDS

20 EsPROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAR7 Repita los pasos 5 y 6 para programar máspistas para el lado A de la cinta.Puede seleccionar de nuevo la mism

Page 55 - Fernbedienung

21 EsEspañolFUNCIONES PARALA GRABACIÓNPROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABARProgramación al azar de pistaspara grabar en cintaEl aparato programará automá

Page 56 - Anschluss eines Verstärkers

22 EsBÚSQUEDA AUTOMÁTICA DEL NIVEL DE CRESTAEste aparato busca automáticamente el nivel de pico de losdiscos y reproduce repetidamente esa parte. Esta

Page 57 - Anschluss des Netzkabels

EnglishPLAYING CDS13 EnProgram PlayYou can enjoy listening to your favorite tracks selected fromone or more discs in any desired order by programmingt

Page 58 - Fronttafel

23 EsEspañolINFORMACIÓNADICIONALAdditional InformationLOCALIZACIÓN DE AVERÍASSi el aparato no funciona normalmente, compruebe los puntos siguientes pa

Page 59

24 EsESPECIFICACIONESSección de audioRespuesta de frecuencia ... 10 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dBDistorsión armónica + ruido (1 kHz) ...

Page 60

i Nl16 Voor u dit toestel gaat verplaatsen dient u POWER ON/OFF in tedrukken zodat deze naar buiten komt in de OFF stand om dittoestel uit te schakele

Page 61 - GRUNDBEDIENUNGSSCHRITTE

1 NlNederlandsOM TE BEGINNENAFSPELENVAN CD’SOPNAMEFUNCTIESAANVULLENDEINFORMATIEGetting StartedNEDERLANDSKenmerken● 5-Disc carrousel auto-wisselaar● Vo

Page 62 - Anspielen der Disks

2 Nl• Deze compact-disc speler is uitsluitend bestemd voor deweergave van compact-discs die voorzien zijn vanonderstaande merktekens. Probeer nooit ee

Page 63 - Suchlauf

3 NlNederlandsOM TE BEGINNENVOORBEREIDINGENMeegeleverde toebehorenAfstandsbediening Inzetten van de batterijen Vervangen van de batterijenAls u merk

Page 64 - Zufallswiedergabe

4 NlLINE OUTRS-232CDIGITAL AUDIO OUTOPTICALOUTINREMOTE CONTROLVOLTAGE SELECTOR230-240VR LDIGITAL INANALOG INCDOPTICALRLR LLINE OUTDIGITAL AUDIO OUTOPT

Page 65 - Programmwiedergabe

5 NlNederlandsOM TE BEGINNENAansluiten van het netsnoerNadat u alle aansluitingen gemaakt heeft, kunt u de stekker van het stroomsnoer van dit toestel

Page 66

6 NlBEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIESVoorpaneel1 POWER... blz.92 Disc-lade ...

Page 67 - Indexsuche

7 NlNederlandsOM TE BEGINNENBEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIESAfstandsbedieningSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDI

Page 68 - Timer-Wiedergabe

14 En Display information duringprogramming1 Shows the program number for the track to beprogrammed next.2 Shows the selected disc and track number.3

Page 69 - CD-SYNCHRONAUFNAHME

8 Nl1 Ve rstreken weergavetijd van het spelendefragmentBEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIESDisplayOpmerkingen• De resterende weergavetijd 2 zal niet worden g

Page 70 - Bandprogrammierung

9 NlNederlandsAFSPELENVAN CD’SPlaying CDsBASISBEDIENINGDeze handleiding beschrijft de bediening van dit toestel metgebruik van de afstandsbediening.U

Page 71

10 NlBASISBEDIENING Tijdelijk stoppen van de weergaveOm de weergave te hervatten, dient u de d toets nog eenkeer in te drukken (of dient u de w toets

Page 72 - Programmierens

11 NlNederlandsAFSPELENVAN CD’SBASISBEDIENINGOverslaan van fragmenten Weergave vanaf het begin van hetfragment dat volgt op het huidigefragment Weer

Page 73 - Zufällige Bandprogrammierung

12 NlANDERE FUNCTIESWillekeurige weergaveU kunt de fragmenten op een of meerdere discs inwillekeurige volgorde laten afspelen. Het toestel zalautomati

Page 74

13 NlNederlandsAFSPELENVAN CD’SANDERE FUNCTIESGeprogrammeerde weergaveU kunt uw favoriete fragmenten van een of meerdere discsin de door u gewenste vo

Page 75 - FEHLERSUCHE

14 NlANDERE FUNCTIES Informatie op het display tijdensprogrammeren1 Geeft het programmanummer aan voor het volgendete programmeren fragment.2 Geeft h

Page 76 - TECHNISCHE DATEN

15 NlNederlandsAFSPELENVAN CD’SANDERE FUNCTIESHerhaalde weergaveU kunt elk gewenst fragment of elke gewenste disc (ofgroep discs) laten herhalen door

Page 77 - BÖRJAR ANVÄNDAS

16 NlANDERE FUNCTIESInstellen van het niveau Instellen van het niveau van hetuitgangssignaal dat naar eenversterker enz. wordt gestuurd.U kunt het ni

Page 78 - Innehåll

17 NlNederlandsOPNAMEFUNCTIESFunctions for RecordingSYNCHROON-OPNAME VAN CDEen daarvoor geschikt YAMAHA cassettedeck kunt usynchroniseren met dit toes

Page 79

EnglishPLAYING CDS15 EnRepeat PlayYou can play back any desired track or disc (or a set ofdiscs) repeatedly by pressing the REPEAT button. Therepeat p

Page 80 - Fjärrkontroll

18 NlPROGRAMMEREN VAN FRAGMENTEN VOOR OPNAMEDeze handige functie kunt gebruiken om fragmenten teprogrammeren die u wilt opnemen op een cassette. Door

Page 81

19 NlNederlandsOPNAMEFUNCTIESHandmatig programmeren vanfragmenten voor opname op cassetteMet deze functie kunt u fragmenten programmeren van eenof mee

Page 82

20 NlPROGRAMMEREN VAN FRAGMENTEN VOOR OPNAME7 Herhaal de stappen 5 en 6 als u meerfragmenten wilt programmeren voor kant A vande cassette.U mag hetzel

Page 83 - Frampanelen

21 NlNederlandsOPNAMEFUNCTIESPROGRAMMEREN VAN FRAGMENTEN VOOR OPNAMEWillekeurig opnemen opcassetteDit toestel kan automatisch fragmenten in willekeuri

Page 84

22 NlAUTOMATISCH OPZOEKEN VAN HET PIEKNIVEAUDit toestel zoekt automatisch het piekniveau van de disc open speelt dat gedeelte herhaaldelijk af. Vervol

Page 85 - Teckenruta

23 NlNederlandsAANVULLENDEINFORMATIEAdditional InformationOPLOSSEN VAN PROBLEMENAls het toestel niet normaal functioneert, dient u de volgende punten

Page 86 - Laddning och avspelning av

24 NlTECHNISCHE GEGEVENSAudio gedeelteFrequentiebereik ... 10 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dBHarmonische vervorming + ruis (1 kHz) ...

Page 87 - Avsökning av skivor

LINE OUTRS-232CDIGITAL AUDIO OUTOPTICALOUTINREMOTE CONTROLVOLTAGE SELECTOR230-240VR L (Example: General model)VARO!AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTA

Page 88 - Avsökning

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Page 89 - Slumpmässig avspelning

16 EnTimer PlayYou can start playback at any specified time by connecting atimer (sold separately). (For details, refer to the owner’smanual of the ti

Page 90 - Programavspelning

EnglishFUNCTIONS FORRECORDING17 EnCD SYNCHRONIZED RECORDINGUsing a compatible YAMAHA tape deck, you cansynchronize the tape deck to start recording au

Page 91

Getting StartedCAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.20 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel

Page 92 - Indexavsökning

18 EnYou can select any of four tape lengths by pressing theTAPE button.You can also enter the total possible recording time ofthe tape manually.Examp

Page 93

EnglishFUNCTIONS FORRECORDING19 EnManual Tape ProgrammingWith this function, you can program tracks from one ormore discs in any order to be recorded

Page 94 - INSPELNINGSFUNKTIONER

20 En8 When you finish the programming for side A,program the pause mode by pressing the TAPEbutton.*“PAUSE” lights up in the display.9 Repeat steps 5

Page 95 - Automatisk

EnglishFUNCTIONS FORRECORDING21 EnTRACK PROGRAMMING FOR RECORDINGRandom Tape ProgrammingThe unit will automatically program tracks on a disc inrandom

Page 96

22 EnAUTOMATIC PEAK LEVEL SEARCHINGThis unit automatically searches for the peak level of thedisc, and play back the part repeatedly. When recording t

Page 97 - ■ Informationsvisning under

EnglishADDITIONALINFORMATION23 EnTROUBLESHOOTINGIf the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the problem can

Page 98 - Slumpmässig

24 EnSPECIFICATIONSAudio SectionFrequency response ... 10 Hz – 20 kHz, ± 0.5 dBHarmonic distortion + noise (1 kHz) ...

Page 99

i FrATTENTION : TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-DESSOUSAVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,

Page 100 - FELSÖKNING

1 FrFrançaisPOUR COMMENCERLECTURE DESDISQUESFONCTIONSD’ENREGISTREMENTRENSEIGNEMENTSCOMPLÉMENTAIRESGetting StartedFRANÇAISParticularités● Changeur auto

Page 101 - SPECIFIKATIONER

2 Fr• Cet appareil est destiné exclusivement à la lecture dedisque compact portant les marques indiquéesci-dessous. Aucun autre disque ne doit être m

Page 102

EnglishGETTING STARTEDPLAYING CDSFUNCTIONS FORRECORDINGADDITIONALINFORMATION1 EnENGLISHFeatures● 5-Discs Carousel Auto-changer● Full Opening Disc Tray

Page 103 - ITALIANO

3 FrFrançaisPOUR COMMENCERPRÉPARATIONSAccessoires fournisBoîtier de télécommande Mise en place des piles Remplacement des pilesSi, lorsque vous util

Page 104 - CURA DEI CD

4 FrPRÉPARATIONSRaccordement d’un amplificateurNe branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de cet appareil ni celle d’un autre appareil aussi lo

Page 105 - Telecomando

5 FrFrançaisPOUR COMMENCERRaccordement du câble d’alimentationAprès avoir raccordé tous les appareils, raccordez le cordon d’alimentation sur une pris

Page 106 - DIGITAL AUDIO OUT

6 FrCOMMANDES ET FONCTIONSPanneau avant1 POWER... P.92 Tiroir pour les disques ...

Page 107 - VOLTAGE SELECTOR

7 FrFrançaisPOUR COMMENCERCOMMANDES ET FONCTIONSBoîtier de télécommandeSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDISC

Page 108 - Pannello anteriore

8 Fr1 Temps écoulé depuis le début de la plagemusicale en cours de lectureCOMMANDES ET FONCTIONSAfficheurRemarques• Le temps restant 2 n’est pas affic

Page 109

9 FrFrançaisLECTURE DESDISQUESPlaying CDsFONCTIONNEMENT DE BASECe mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cetappareil au moyen du boîtier

Page 110

10 FrFONCTIONNEMENT DE BASE Pour un arrêt temporaire de lalecturePour reprendre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur latouche d (ou sur la touch

Page 111 - FUNZIONAMENTO

11 FrFrançaisLECTURE DESDISQUES 5 1 2 3 4 5SEARCH1DISC5DISCSTITLEREP RNDM SAVE BEST EDIT FILESFPROG CD- TEXTARTIST TRACK123 4 5678 91011 12 1

Page 112 - Scansione di dischi

12 FrFONCTIONS DIVERSESLecture en séquence aléatoireVous pouvez effectuer la lecture des plages musicales enséquence aléatoire. L’appareil mélange aut

Page 113 - 5

2 En• This compact disc player is designed only for playingback compact discs bearing the marks shown below.Never attempt to load any other type of di

Page 114 - VARIE FUNZIONI

13 FrFrançaisLECTURE DESDISQUESFONCTIONS DIVERSESLecture programméeLe lecture programmée permet d’écouter vos plagespréférées, sélectionnées sur un ou

Page 115 - Riproduzione programmata

14 FrFONCTIONS DIVERSES Information affiché en cours deprogrammation1 Indique le numéro de programme de la plage suivanteà être programmée.2 Indique

Page 116 - -- STEP 1

15 FrFrançaisLECTURE DESDISQUESFONCTIONS DIVERSESLecture répétéeVous pouvez écouter une plage ou un disque (ou unecombinaison de disques) de manière r

Page 117 - Ricerca degli indici

16 FrFONCTIONS DIVERSESRéglage du niveau Réglage du niveau de sortie dessignaux vers un amplificateur, etc.Vous pouvez régler le niveau des signaux s

Page 118 - Riproduzione via timer

17 FrFrançaisFONCTIONSD’ENREGISTREMENTFunctions for RecordingENREGISTREMENT SYNCHRONISÉ D’UN DISQUE COMPACTSi vous utilisez une platine à cassette YA

Page 119 - REGISTRAZIONE

18 FrPROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENTCette fonction est très pratique pour programmer les plagesmusicales devant être enregistrées sur cas

Page 120 - Programmazione automatica di

19 FrFrançaisFONCTIONSD’ENREGISTREMENTProgrammation manuelled’enregistrements sur une cassetteAvec cette fonction, vous pouvez programmer l’ordred’en

Page 121 - 5 20:00

20 FrPROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT7 Répétez les étapes 5 et 6 pour programmerdavantage de plages sur la face A de lacassette.Vous pouve

Page 122 - -- A- 1

21 FrFrançaisFONCTIONSD’ENREGISTREMENTPROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENTProgrammation, dans un ordrequelconque, d’enregistrements surcasset

Page 123 - Programmazione casuale di

22 FrRECHERCHE AUTOMATIQUE DU NIVEAU CRÊTECet appareil détecte automatiquement le niveau de crêted’un disque et répète le passage correspondant. Lors

Page 124 - PEAK

3 EnGETTING STARTEDEnglish Battery installation Battery replacementIf you find that the remote control transmitter must be usedcloser to the main un

Page 125 - DIAGNOSTICA

23 FrFrançaisRENSEIGNEMENTSCOMPLÉMENTAIRESAdditional InformationDÉPISTAGE DES PANNESSi l’appareil ne fonctionne pas correctement, avant de conclure qu

Page 126 - DATI TECNICI

24 FrCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESSection audioRéponse en fréquence ... 10 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dBDistorsion harmonique + bruit (1 kHz) ..

Page 127

i De14 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von derNetzdose ab.15 Lesen Sie unbed

Page 128 - Introducción

1 DeDeutschZUR BEACHTUNGWIEDERGABE VONCDSFUNKTIONEN FÜRDIE AUFNAHMEZUSÄTZLICHEINFORMATIONENZUR BEACHTUNGDEUTSCHBesonderheiten● Karussell-Wechsler für

Page 129

2 De•Verwenden Sie diesen CD-Spieler ausschließlich für dieWiedergabe von CDs, die mit den folgendenMarkierungen bezeichnet sind. Legen Sie niemals ei

Page 130 - Transmisor de control remoto

3 DeDeutschZUR BEACHTUNGVORBEREITUNGENMitgeliefertes ZubehörFernbedienung Einsetzen der Batterien Austauschen der BatterienFalls die Fernbedienung n

Page 131 - Conexión de un amplificador

4 DeLINE OUTRS-232CDIGITAL AUDIO OUTOPTICALOUTINREMOTE CONTROLVOLTAGE SELECTOR230-240VR LDIGITAL INANALOG INCDOPTICALRLR LLINE OUTDIGITAL AUDIO OUTOPT

Page 132

5 DeDeutschZUR BEACHTUNGAnschluss des NetzkabelsNach der Herstellung aller Verbindungen schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts an die Netzsteckdose

Page 133 - Panel delantero

6 DeBEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENFronttafel1 POWER... Seite 92 CD-Lade...

Page 134

7 DeDeutschZUR BEACHTUNGBEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENFernbedienungSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODED

Page 135 - Pantalla de visualización

4 EnConnecting an AmplifierNever plug in this unit and other components until all connections are completed.• Before making any connections, switch OF

Page 136 - FUNCIONAMIENTO BÁSICO

8 De1 Ve rstrichene Spielzeit der wiedergegebenen Titels 2 2:351 23455DISCS2345678 91011 12 2- 1:021 23455DISCS2345678 91011 12TOTAL -32:271 2345

Page 137 - Exploración de discos

9 DeDeutschWIEDERGABE VONCDSEinlegen und Herausnehmender CDs1 Öffnen Sie die CD-Lade und legen Sie die CDsein.Verwenden Sie die Diskführung, um die CD

Page 138 - Búsqueda

10 DeGRUNDBEDIENUNGSSCHRITTE Unterbrechen der WiedergabeDrücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe nochmals died-Taste (oder drücken Sie die w-Taste).

Page 139 - Reproducción al azar

11 DeDeutschWIEDERGABE VONCDSGRUNDBEDIENUNGSSCHRITTEÜberspringen von Titeln Wiedergabe vom Beginn desnächsten Titels Wiedergabe vom Beginn des gerad

Page 140 - Reproducción programada

12 DeVERSCHIEDENE FUNKTIONENZufallswiedergabeSie können die Titel einer oder mehrerer CDs in zufälligerReihenfolge wiedergeben. Das Gerät mischt autom

Page 141

13 DeDeutschWIEDERGABE VONCDSVERSCHIEDENE FUNKTIONENProgrammwiedergabeSie können ein Programm von beliebigen Titeln von eineroder mehreren CDs zusamme

Page 142 - 5 INDEX 1

14 DeVERSCHIEDENE FUNKTIONEN Anzeigen beim Programmieren1 Zeigt die Programmnummer für den nächstenProgrammtitel.2 Zeigt die eingestellte CD und die

Page 143 - OUTPUT LEVEL

15 DeDeutschWIEDERGABE VONCDSVERSCHIEDENE FUNKTIONENWiederholungswiedergabeDie Wiedergabe eines Titels oder einer bzw. mehrerer CDskann wiederholt wer

Page 144 - LA GRABACIÓN

16 DeVERSCHIEDENE FUNKTIONENEinstellung des Pegels Einstellen desSignalausgangspegels zu einemVerstärker usw.Sie können den Pegel der von den Buchsen

Page 145 - Programación automática de

17 DeDeutschFUNKTIONEN FÜRDIE AUFNAHMEFUNKTIONEN FÜR DIE AUFNAHMECD-SYNCHRONAUFNAHMEWenn Sie ein kompatibles YAMAHA-Tonbandgerätverwenden, können Sie

Page 146

5 EnGETTING STARTEDEnglishConnecting the power cableAfter all other connections are completed, plug the power cable to an AC wall outlet. VOLTAGE SEL

Page 147

18 DeTITELPROGRAMMIERUNG FÜR DIE AUFNAHMEMit dieser Funktion können Titel für die Aufnahme einfachprogrammiert werden. Nach Eingabe derCassettengesamt

Page 148 - 2 Pulse el botón RANDOM

19 DeDeutschFUNKTIONEN FÜRDIE AUFNAHMEManuelleBandprogrammierungMit dieser Funktion können Sie Titel von einer odermehreren CDs in beliebiger Reihenfo

Page 149

20 DeTITELPROGRAMMIERUNG FÜR CASSETTENAUFNAHME7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, umweitere Titel für die Aufnahme auf derCassettenseite A zu prog

Page 150 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

21 DeDeutschFUNKTIONEN FÜRDIE AUFNAHMETITELPROGRAMMIERUNG FÜR CASSETTENAUFNAHMEZufällige BandprogrammierungDie Titel einer CD werden für die Aufnahme

Page 151 - ESPECIFICACIONES

22 DeAUTOMATISCHE SPITZENPEGELSUCHEDas Gerät sucht automatisch den Spitzenpegel der Disc undspielt den betreffenden Abschnitt wiederholt ab. BeiAufnah

Page 152

23 DeDeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENZUSÄTZLICHE INFORMATIONENFEHLERSUCHEPrüfen Sie bei einer auftretenden Störung zuerst, ob Sie den Fehler anhand der

Page 153 - NEDERLANDS

24 DeTECHNISCHE DATENAudioteilFrequenzgang ... 10 Hz bis 20 kHz, ± 0,5 dBKlirrgrad (1 kHz) ...

Page 154 - ZORG GOED VOOR UW CD’S

i Sv18 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blirväldigt varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten vilatills den har svalnat.19

Page 155 - Afstandsbediening

SvenskaATT KOMMAIGÅNGAVSPELNING AVCD SKIVORINSPELNINGSFUNKTIONERYTTERLIGAREINFORMATION1 SvATT KOMMA IGÅNGSVENSKAEgenskaper● 5-skivors karusellväxlare●

Page 156 - Aansluiten van een versterker

2 Sv• Denna apparat är tillverkad för avspelning av CD-skivormärkta på nedanstående sätt. Försök aldrig att lägga i enannan sorts skiva i apparaten. D

Page 157 - Aansluiten van het netsnoer

6 EnCONTROLS AND FUNCTIONSFront PanelNATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDC-697DISC12345STANDBY /ONPOWERON OFF23145 67890qwPLAYXCHANGE7 Remote co

Page 158 - Voorpaneel

ATT KOMMAIGÅNGSvenska3 SvFÖRBEREDELSERMedföljande tillbehörFjärrkontroll Att ladda batterierna Byte av batterierOm du märker att du måste gå närmare

Page 159

4 SvFÖRBEREDELSERAnslutning till en förstärkareKoppla aldrig in denna eller andra enheter innan alla anslutningarna är klara.• Innan du gör några ansl

Page 160 - 12 53:38

ATT KOMMAIGÅNGSvenska5 SvAnslutning av nätkabeln för strömförsörjningAnslut CD-spelarens nätkabel till ett lämpligt nätuttag, när alla övriga anslutni

Page 161 - Laden en afspelen van discs

6 SvKONTROLLER OCH FUNKTIONERFrampanelen1 POWER... sid.92 Skivbricka ...

Page 162 - Scannen van discs

ATT KOMMAIGÅNGSvenska7 SvKONTROLLER OCH FUNKTIONERFjärrkontrollSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDISC SCANREPE

Page 163 - Overslaan van fragmenten

8 Sv1 Förfluten avspelningstid för melodi som justavspelas 2 2:351 23455DISCS2345678 91011 12 2- 1:021 23455DISCS2345678 91011 12TOTAL -32:271 23

Page 164 - Willekeurige weergave

SvenskaAVSPELNING AVCD SKIVOR9 SvDenna handbok beskriver hur du styr denna enhet medfjärrkontrollen.För styrning av enheten från frampanelen ska du an

Page 165 - Geprogrammeerde weergave

10 Sv Att stoppa avspelningen tillfälligtFör att återuppta avspelningen ska du trycka på d (eller w)knappen igen.* w/d knappen på frampanelen kan oc

Page 166

SvenskaAVSPELNING AVCD SKIVOR11 SvGRUNDLÄGGANDE HANTERINGAtt hoppa över melodier Att spela av från början av melodinefter den som just avspelas Att

Page 167 - Index zoeken

12 SvDIVERSE FUNKTIONERSlumpmässig avspelningDu kan avspela melodier på en eller flera skivor islumpmässig sekvens. Enheten kommer automatiskt attblan

Page 168

7 EnGETTING STARTEDEnglishRemote Control TransmitterSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDISC SCANREPEATCDC8WH261

Page 169 - SYNCHROON-OPNAME VAN CD

SvenskaAVSPELNING AVCD SKIVOR13 SvDIVERSE FUNKTIONERProgramavspelningDu kan njuta av dina favoritlåtar valda från en eller fleraskivor i önskad ordnin

Page 170 - Automatisch opnemen op

14 SvDIVERSE FUNKTIONER Visning av information underprogrammering1 Visar programnummer för melodi som skaprogrammeras härnäst.2 Visar vald skiva och

Page 171 - Handmatig programmeren van

SvenskaAVSPELNING AVCD SKIVOR15 SvDIVERSE FUNKTIONERRepeteringsavspelningDu kan spela av vilken önskad melodi eller skiva (ellerskivor) upprepade gång

Page 172

16 SvDIVERSE FUNKTIONERInställning av nivå Inställning av nivån påsignalutgången till en förstärkare etc.Det är möjligt att reglera nivån för ljudsign

Page 173 - Willekeurig opnemen op

SvenskaINSPELNINGSFUNKTIONER17 SvFunctions for RecordingSYNKRONISERAD INSPELNING AV CD SKIVOREfter anslutning av ett kompatibelt kassettdäck frånYAMAH

Page 174

18 SvPROGRAMMERING AV MELODIER SOM SKA SPELAS INDenna bekväma funktion kan användas för att programmeramelodier för inspelning på band. Genom att minn

Page 175 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

SvenskaINSPELNINGSFUNKTIONER19 SvManuell bandprogrammeringMed denna funktion kan du programmera melodier frånflera olika skivor i vilken ordning som h

Page 176 - TECHNISCHE GEGEVENS

20 SvPROGRAMMERING AV MELODIER SOM SKA SPELAS IN7 Upprepa steg 5 och 6 för att programmera fleramelodier på sidan A på bandet.Du kan naturligtvis välj

Page 177

SvenskaINSPELNINGSFUNKTIONER21 SvPROGRAMMERING AV MELODIER SOM SKA SPELAS INSlumpmässigbandprogrammeringEnheten kommer automatiskt att programmera mel

Page 178

22 SvAUTOMATISK AVSÖKNING AV TOPPNIVÅCD-spelaren kan automatiskt söka upp toppnivån på isattskiva och sedan spela upp aktuellt avsnitt om och om igen.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire