YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,
8 EnThe display located in the center of this unit providesinformation about discs.After closing the disc tray by pressing the OPEN/CLOSEbutton or sel
SvenskaYTTERLIGAREINFORMATION23 SvAdditional InformationFELSÖKNINGOm enheten inte fungerar som den ska, gå igenom följande schema för att bestämma om
24 SvSPECIFIKATIONERLjuddelenFrekvensrespons ... 10 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dBHarmonisk distorsion (1 kHz) ...
i It19 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata edove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.20VOLTAGE SELECT
ItalianoPER COMINCIARERIPRODUZIONE DI CDFUNZIONI DIREGISTRAZIONEINFORMAZIONIADDIZIONALI1 ItGetting StartedITALIANOCaratteristiche● Caricatore automati
2 It• Questo lettore per compact disc è stato studiatoespressamente per la riproduzione di compact discrecanti i marchi mostrati sotto. Evitare di ins
ItalianoPER COMINCIARE3 ItPREPARATIVIAccessori in dotazioneTelecomando Installazione delle batterie Sostituzione delle batterieSe il campo di azione
4 ItCollegamento con un amplificatoreNon collegare mai ad una presa di corrente queste ed altre unità sino a che i collegamenti non sono stati complet
ItalianoPER COMINCIARE5 ItCollegamento del cavo di alimentazioneDopo aver eseguito tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione di questa
6 ItCONTROLLI E FUNZIONIPannello anteriore1 POWER ... Pag.92 Piatto portadisco ...
ItalianoPER COMINCIARE7 ItCONTROLLI E FUNZIONITelecomandoSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDISC SCANREPEATCDC8
EnglishPLAYING CDS9 En2 Close the disc tray.•You can also close the disc tray by pressing the w/dbutton on the front panel, a DISC-select button onthe
8 It1 Tempo trascorso del brano al momento inriproduzioneCONTROLLI E FUNZIONIDisplayNote• Il tempo rimanente 2 non viene visualizzato per brani dal 21
ItalianoRIPRODUZIONE DI CD9 ItPlaying CDsFUNZIONAMENTOQuesto manuale descrive le procedure di usodell’apparecchio attraverso il telecomando.Per farlo
10 ItFUNZIONAMENTO Arresto temporaneo dellariproduzionePer riprendere la riproduzione, premere nuovamente il tastod (o il tasto w).*L’arresto tempora
ItalianoRIPRODUZIONE DI CD11 ItFUNZIONAMENTOEvitamento di brani Per riprodurre dall’inizio il branosuccessivo a quello in ascolto Per riprodurre di
12 ItVARIE FUNZIONIRiproduzione in ordine casualeÈ possibile riprodurre brani da uno o più dischi in sequenzacasuale. L’unità riproduce automaticament
ItalianoRIPRODUZIONE DI CD13 ItVARIE FUNZIONIRiproduzione programmataLa funzione di programmazione della riproduzione consentedi selezionare da uno o
14 ItVARIE FUNZIONI Indicazione del display durante laprogrammazione1 Numero di programma del brano che vieneprogrammato successivamente.2 Disco e nu
ItalianoRIPRODUZIONE DI CD15 ItVARIE FUNZIONIRiproduzione ripetutaIl tasto REPEAT consente di procedere alla riproduzioneripetuta di qualsiasi brano,
16 ItVARIE FUNZIONIRegolazione del livello delsegnale Regolazione del livello del segnalemandato ad un amplificatore, ecc.Potete regolare il livello
ItalianoFUNZIONI DIREGISTRAZIONE17 ItFunctions for RecordingREGISTRAZIONE SINCRONIZZATA DA CDSe si possiedono certi registratori a cassette YAMAHA, li
10 En To stop playback temporarilyTo resume playback, press the d button again (or press thew button).*The w/d button on the front panel can also be
18 ItPROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONEQuesta caratteristica può essere convenientemente usata perprogrammare brani da registrate su di una c
ItalianoFUNZIONI DIREGISTRAZIONE19 ItProgrammazione manuale dicassetteCon questa funzione si possono programmare brani da unoo più dischi in qualsiasi
20 ItPROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONE7 Ripetere le fasi 5 e 6 per selezionare altri braniper il lato A della cassetta.Si può anche sceglier
ItalianoFUNZIONI DIREGISTRAZIONE21 ItPROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONEProgrammazione casuale dicassetteL’apparecchio provvede a programmare
22 ItRICERCA AUTOMATICA DEL LIVELLO DI PICCOQuesta unità ricerca automaticamente il livello di picco diun disco e riproduce ripetutamente tale parte.
23 ItItalianoINFORMAZIONIADDIZIONALIAdditional InformationDIAGNOSTICASe l’apparecchio non funziona normalmente, controllare i punti seguenti per veder
24 ItDATI TECNICISezione audioRisposta in frequenza ... da 10 Hz a 20 kHz, ± 0,5 dBDistorsione armonica + rumore (1 kHz)...
i Es16Antes de trasladar esta unidad, pulse POWER ON/OFF parasoltarlo y ponerlo en la posición OFF y apagar esta unidad, yluego desconecte el cable de
1 EsEspañolPARA EMPEZARREPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSFUNCIONES PARALA GRABACIÓNINFORMACIÓNADICIONALGetting StartedESPAÑOLCaracterísticas● Cambiador a
2 Es• Este tocadiscos de discos compactos se ha diseñado parareproducir discos compactos con las marcas mostradas acontinuación. No se debe tratar de
EnglishPLAYING CDS11 EnSkipping Tracks To play back from the beginning ofthe track following the one nowplaying back To play back from the beginning
3 EsEspañolPARA EMPEZARPREPARATIVOSAccesorios suministradosTransmisor de control remoto Instalación de las pilas Cambio de las pilasSi tiene que uti
4 EsPREPARATIVOSConexión de un amplificadorNo enchufe nunca este aparato ni ningún componente hasta después de haber finalizado todas las demás conexi
5 EsEspañolPARA EMPEZARConexión del cable de alimentaciónDespués de hacer todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de este aparato a una
6 EsCONTROLES Y FUNCIONESPanel delantero1 POWER... Págs.92 Bandeja de discos...
7 EsEspañolPARA EMPEZARCONTROLES Y FUNCIONESTransmisor de control remotoSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDISC
8 Es1 Tiempo transcurrido de la pista que estáreproduciéndose 2 2:351 23455DISCS2345678 91011 12 2- 1:021 23455DISCS2345678 91011 12TOTAL -32:271
9 EsEspañolREPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSPlaying CDsFUNCIONAMIENTO BÁSICOEste manual describe cómo utilizar este aparato empleandoel transmisor de co
10 EsFUNCIONAMIENTO BÁSICO Para detener la reproduccióntemporalmentePara reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón d (opulse el botón w).* El
11 EsEspañolREPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSFUNCIONAMIENTO BÁSICOSalto de pistas Para reproducir desde el comienzode la pista posterior a la que estár
12 EsFUNCIONES DIVERSASReproducción al azarUsted puede reproducir las pistas de un disco o de másdiscos en un orden al azar. El aparato mezclaráautomá
12 EnVARIOUS FUNCTIONSRandom Sequence PlayYou can play back the tracks on one or more discs in arandom sequence. The unit will automatically mix up tr
13 EsEspañolREPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSFUNCIONES DIVERSASReproducción programadaProgramando las pistas podrá disfrutar de sus pistasfavoritas de u
14 EsFUNCIONES DIVERSAS Información en la pantalla durantela programación1 Muestra el número de programa para la siguientepista que va a programarse.
15 EsEspañolREPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSFUNCIONES DIVERSASRepetición de reproducciónPuede reproducir repetidamente cualquier pista o disco (oun jue
16 EsFUNCIONES DIVERSASAjuste del nivel Ajuste del nivel de las señales desalida a un amplificador, etc.Puede ajustar el nivel de las señales de soni
17 EsEspañolFUNCIONES PARALA GRABACIÓNFunctions for RecordingGRABACIÓN SINCRONIZADA DE DISCO COMPACTOUtilizando una platina de cinta YAMAHA compatible
18 EsPROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAREsta conveniente función se puede utilizar para programarpistas y grabarlas en una cinta. Memorizando solamente
19 EsEspañolFUNCIONES PARALA GRABACIÓNProgramación manual depistas para grabar en cintaCon esta función, usted puede programar en cualquier ordenpista
20 EsPROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAR7 Repita los pasos 5 y 6 para programar máspistas para el lado A de la cinta.Puede seleccionar de nuevo la mism
21 EsEspañolFUNCIONES PARALA GRABACIÓNPROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABARProgramación al azar de pistaspara grabar en cintaEl aparato programará automá
22 EsBÚSQUEDA AUTOMÁTICA DEL NIVEL DE CRESTAEste aparato busca automáticamente el nivel de pico de losdiscos y reproduce repetidamente esa parte. Esta
EnglishPLAYING CDS13 EnProgram PlayYou can enjoy listening to your favorite tracks selected fromone or more discs in any desired order by programmingt
23 EsEspañolINFORMACIÓNADICIONALAdditional InformationLOCALIZACIÓN DE AVERÍASSi el aparato no funciona normalmente, compruebe los puntos siguientes pa
24 EsESPECIFICACIONESSección de audioRespuesta de frecuencia ... 10 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dBDistorsión armónica + ruido (1 kHz) ...
i Nl16 Voor u dit toestel gaat verplaatsen dient u POWER ON/OFF in tedrukken zodat deze naar buiten komt in de OFF stand om dittoestel uit te schakele
1 NlNederlandsOM TE BEGINNENAFSPELENVAN CD’SOPNAMEFUNCTIESAANVULLENDEINFORMATIEGetting StartedNEDERLANDSKenmerken● 5-Disc carrousel auto-wisselaar● Vo
2 Nl• Deze compact-disc speler is uitsluitend bestemd voor deweergave van compact-discs die voorzien zijn vanonderstaande merktekens. Probeer nooit ee
3 NlNederlandsOM TE BEGINNENVOORBEREIDINGENMeegeleverde toebehorenAfstandsbediening Inzetten van de batterijen Vervangen van de batterijenAls u merk
4 NlLINE OUTRS-232CDIGITAL AUDIO OUTOPTICALOUTINREMOTE CONTROLVOLTAGE SELECTOR230-240VR LDIGITAL INANALOG INCDOPTICALRLR LLINE OUTDIGITAL AUDIO OUTOPT
5 NlNederlandsOM TE BEGINNENAansluiten van het netsnoerNadat u alle aansluitingen gemaakt heeft, kunt u de stekker van het stroomsnoer van dit toestel
6 NlBEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIESVoorpaneel1 POWER... blz.92 Disc-lade ...
7 NlNederlandsOM TE BEGINNENBEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIESAfstandsbedieningSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDI
14 En Display information duringprogramming1 Shows the program number for the track to beprogrammed next.2 Shows the selected disc and track number.3
8 Nl1 Ve rstreken weergavetijd van het spelendefragmentBEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIESDisplayOpmerkingen• De resterende weergavetijd 2 zal niet worden g
9 NlNederlandsAFSPELENVAN CD’SPlaying CDsBASISBEDIENINGDeze handleiding beschrijft de bediening van dit toestel metgebruik van de afstandsbediening.U
10 NlBASISBEDIENING Tijdelijk stoppen van de weergaveOm de weergave te hervatten, dient u de d toets nog eenkeer in te drukken (of dient u de w toets
11 NlNederlandsAFSPELENVAN CD’SBASISBEDIENINGOverslaan van fragmenten Weergave vanaf het begin van hetfragment dat volgt op het huidigefragment Weer
12 NlANDERE FUNCTIESWillekeurige weergaveU kunt de fragmenten op een of meerdere discs inwillekeurige volgorde laten afspelen. Het toestel zalautomati
13 NlNederlandsAFSPELENVAN CD’SANDERE FUNCTIESGeprogrammeerde weergaveU kunt uw favoriete fragmenten van een of meerdere discsin de door u gewenste vo
14 NlANDERE FUNCTIES Informatie op het display tijdensprogrammeren1 Geeft het programmanummer aan voor het volgendete programmeren fragment.2 Geeft h
15 NlNederlandsAFSPELENVAN CD’SANDERE FUNCTIESHerhaalde weergaveU kunt elk gewenst fragment of elke gewenste disc (ofgroep discs) laten herhalen door
16 NlANDERE FUNCTIESInstellen van het niveau Instellen van het niveau van hetuitgangssignaal dat naar eenversterker enz. wordt gestuurd.U kunt het ni
17 NlNederlandsOPNAMEFUNCTIESFunctions for RecordingSYNCHROON-OPNAME VAN CDEen daarvoor geschikt YAMAHA cassettedeck kunt usynchroniseren met dit toes
EnglishPLAYING CDS15 EnRepeat PlayYou can play back any desired track or disc (or a set ofdiscs) repeatedly by pressing the REPEAT button. Therepeat p
18 NlPROGRAMMEREN VAN FRAGMENTEN VOOR OPNAMEDeze handige functie kunt gebruiken om fragmenten teprogrammeren die u wilt opnemen op een cassette. Door
19 NlNederlandsOPNAMEFUNCTIESHandmatig programmeren vanfragmenten voor opname op cassetteMet deze functie kunt u fragmenten programmeren van eenof mee
20 NlPROGRAMMEREN VAN FRAGMENTEN VOOR OPNAME7 Herhaal de stappen 5 en 6 als u meerfragmenten wilt programmeren voor kant A vande cassette.U mag hetzel
21 NlNederlandsOPNAMEFUNCTIESPROGRAMMEREN VAN FRAGMENTEN VOOR OPNAMEWillekeurig opnemen opcassetteDit toestel kan automatisch fragmenten in willekeuri
22 NlAUTOMATISCH OPZOEKEN VAN HET PIEKNIVEAUDit toestel zoekt automatisch het piekniveau van de disc open speelt dat gedeelte herhaaldelijk af. Vervol
23 NlNederlandsAANVULLENDEINFORMATIEAdditional InformationOPLOSSEN VAN PROBLEMENAls het toestel niet normaal functioneert, dient u de volgende punten
24 NlTECHNISCHE GEGEVENSAudio gedeelteFrequentiebereik ... 10 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dBHarmonische vervorming + ruis (1 kHz) ...
LINE OUTRS-232CDIGITAL AUDIO OUTOPTICALOUTINREMOTE CONTROLVOLTAGE SELECTOR230-240VR L (Example: General model)VARO!AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTA
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,
16 EnTimer PlayYou can start playback at any specified time by connecting atimer (sold separately). (For details, refer to the owner’smanual of the ti
EnglishFUNCTIONS FORRECORDING17 EnCD SYNCHRONIZED RECORDINGUsing a compatible YAMAHA tape deck, you cansynchronize the tape deck to start recording au
Getting StartedCAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.20 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel
18 EnYou can select any of four tape lengths by pressing theTAPE button.You can also enter the total possible recording time ofthe tape manually.Examp
EnglishFUNCTIONS FORRECORDING19 EnManual Tape ProgrammingWith this function, you can program tracks from one ormore discs in any order to be recorded
20 En8 When you finish the programming for side A,program the pause mode by pressing the TAPEbutton.*“PAUSE” lights up in the display.9 Repeat steps 5
EnglishFUNCTIONS FORRECORDING21 EnTRACK PROGRAMMING FOR RECORDINGRandom Tape ProgrammingThe unit will automatically program tracks on a disc inrandom
22 EnAUTOMATIC PEAK LEVEL SEARCHINGThis unit automatically searches for the peak level of thedisc, and play back the part repeatedly. When recording t
EnglishADDITIONALINFORMATION23 EnTROUBLESHOOTINGIf the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the problem can
24 EnSPECIFICATIONSAudio SectionFrequency response ... 10 Hz – 20 kHz, ± 0.5 dBHarmonic distortion + noise (1 kHz) ...
i FrATTENTION : TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-DESSOUSAVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
1 FrFrançaisPOUR COMMENCERLECTURE DESDISQUESFONCTIONSD’ENREGISTREMENTRENSEIGNEMENTSCOMPLÉMENTAIRESGetting StartedFRANÇAISParticularités● Changeur auto
2 Fr• Cet appareil est destiné exclusivement à la lecture dedisque compact portant les marques indiquéesci-dessous. Aucun autre disque ne doit être m
EnglishGETTING STARTEDPLAYING CDSFUNCTIONS FORRECORDINGADDITIONALINFORMATION1 EnENGLISHFeatures● 5-Discs Carousel Auto-changer● Full Opening Disc Tray
3 FrFrançaisPOUR COMMENCERPRÉPARATIONSAccessoires fournisBoîtier de télécommande Mise en place des piles Remplacement des pilesSi, lorsque vous util
4 FrPRÉPARATIONSRaccordement d’un amplificateurNe branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de cet appareil ni celle d’un autre appareil aussi lo
5 FrFrançaisPOUR COMMENCERRaccordement du câble d’alimentationAprès avoir raccordé tous les appareils, raccordez le cordon d’alimentation sur une pris
6 FrCOMMANDES ET FONCTIONSPanneau avant1 POWER... P.92 Tiroir pour les disques ...
7 FrFrançaisPOUR COMMENCERCOMMANDES ET FONCTIONSBoîtier de télécommandeSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDISC
8 Fr1 Temps écoulé depuis le début de la plagemusicale en cours de lectureCOMMANDES ET FONCTIONSAfficheurRemarques• Le temps restant 2 n’est pas affic
9 FrFrançaisLECTURE DESDISQUESPlaying CDsFONCTIONNEMENT DE BASECe mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cetappareil au moyen du boîtier
10 FrFONCTIONNEMENT DE BASE Pour un arrêt temporaire de lalecturePour reprendre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur latouche d (ou sur la touch
11 FrFrançaisLECTURE DESDISQUES 5 1 2 3 4 5SEARCH1DISC5DISCSTITLEREP RNDM SAVE BEST EDIT FILESFPROG CD- TEXTARTIST TRACK123 4 5678 91011 12 1
12 FrFONCTIONS DIVERSESLecture en séquence aléatoireVous pouvez effectuer la lecture des plages musicales enséquence aléatoire. L’appareil mélange aut
2 En• This compact disc player is designed only for playingback compact discs bearing the marks shown below.Never attempt to load any other type of di
13 FrFrançaisLECTURE DESDISQUESFONCTIONS DIVERSESLecture programméeLe lecture programmée permet d’écouter vos plagespréférées, sélectionnées sur un ou
14 FrFONCTIONS DIVERSES Information affiché en cours deprogrammation1 Indique le numéro de programme de la plage suivanteà être programmée.2 Indique
15 FrFrançaisLECTURE DESDISQUESFONCTIONS DIVERSESLecture répétéeVous pouvez écouter une plage ou un disque (ou unecombinaison de disques) de manière r
16 FrFONCTIONS DIVERSESRéglage du niveau Réglage du niveau de sortie dessignaux vers un amplificateur, etc.Vous pouvez régler le niveau des signaux s
17 FrFrançaisFONCTIONSD’ENREGISTREMENTFunctions for RecordingENREGISTREMENT SYNCHRONISÉ D’UN DISQUE COMPACTSi vous utilisez une platine à cassette YA
18 FrPROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENTCette fonction est très pratique pour programmer les plagesmusicales devant être enregistrées sur cas
19 FrFrançaisFONCTIONSD’ENREGISTREMENTProgrammation manuelled’enregistrements sur une cassetteAvec cette fonction, vous pouvez programmer l’ordred’en
20 FrPROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT7 Répétez les étapes 5 et 6 pour programmerdavantage de plages sur la face A de lacassette.Vous pouve
21 FrFrançaisFONCTIONSD’ENREGISTREMENTPROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENTProgrammation, dans un ordrequelconque, d’enregistrements surcasset
22 FrRECHERCHE AUTOMATIQUE DU NIVEAU CRÊTECet appareil détecte automatiquement le niveau de crêted’un disque et répète le passage correspondant. Lors
3 EnGETTING STARTEDEnglish Battery installation Battery replacementIf you find that the remote control transmitter must be usedcloser to the main un
23 FrFrançaisRENSEIGNEMENTSCOMPLÉMENTAIRESAdditional InformationDÉPISTAGE DES PANNESSi l’appareil ne fonctionne pas correctement, avant de conclure qu
24 FrCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESSection audioRéponse en fréquence ... 10 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dBDistorsion harmonique + bruit (1 kHz) ..
i De14 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von derNetzdose ab.15 Lesen Sie unbed
1 DeDeutschZUR BEACHTUNGWIEDERGABE VONCDSFUNKTIONEN FÜRDIE AUFNAHMEZUSÄTZLICHEINFORMATIONENZUR BEACHTUNGDEUTSCHBesonderheiten● Karussell-Wechsler für
2 De•Verwenden Sie diesen CD-Spieler ausschließlich für dieWiedergabe von CDs, die mit den folgendenMarkierungen bezeichnet sind. Legen Sie niemals ei
3 DeDeutschZUR BEACHTUNGVORBEREITUNGENMitgeliefertes ZubehörFernbedienung Einsetzen der Batterien Austauschen der BatterienFalls die Fernbedienung n
4 DeLINE OUTRS-232CDIGITAL AUDIO OUTOPTICALOUTINREMOTE CONTROLVOLTAGE SELECTOR230-240VR LDIGITAL INANALOG INCDOPTICALRLR LLINE OUTDIGITAL AUDIO OUTOPT
5 DeDeutschZUR BEACHTUNGAnschluss des NetzkabelsNach der Herstellung aller Verbindungen schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts an die Netzsteckdose
6 DeBEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENFronttafel1 POWER... Seite 92 CD-Lade...
7 DeDeutschZUR BEACHTUNGBEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENFernbedienungSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODED
4 EnConnecting an AmplifierNever plug in this unit and other components until all connections are completed.• Before making any connections, switch OF
8 De1 Ve rstrichene Spielzeit der wiedergegebenen Titels 2 2:351 23455DISCS2345678 91011 12 2- 1:021 23455DISCS2345678 91011 12TOTAL -32:271 2345
9 DeDeutschWIEDERGABE VONCDSEinlegen und Herausnehmender CDs1 Öffnen Sie die CD-Lade und legen Sie die CDsein.Verwenden Sie die Diskführung, um die CD
10 DeGRUNDBEDIENUNGSSCHRITTE Unterbrechen der WiedergabeDrücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe nochmals died-Taste (oder drücken Sie die w-Taste).
11 DeDeutschWIEDERGABE VONCDSGRUNDBEDIENUNGSSCHRITTEÜberspringen von Titeln Wiedergabe vom Beginn desnächsten Titels Wiedergabe vom Beginn des gerad
12 DeVERSCHIEDENE FUNKTIONENZufallswiedergabeSie können die Titel einer oder mehrerer CDs in zufälligerReihenfolge wiedergeben. Das Gerät mischt autom
13 DeDeutschWIEDERGABE VONCDSVERSCHIEDENE FUNKTIONENProgrammwiedergabeSie können ein Programm von beliebigen Titeln von eineroder mehreren CDs zusamme
14 DeVERSCHIEDENE FUNKTIONEN Anzeigen beim Programmieren1 Zeigt die Programmnummer für den nächstenProgrammtitel.2 Zeigt die eingestellte CD und die
15 DeDeutschWIEDERGABE VONCDSVERSCHIEDENE FUNKTIONENWiederholungswiedergabeDie Wiedergabe eines Titels oder einer bzw. mehrerer CDskann wiederholt wer
16 DeVERSCHIEDENE FUNKTIONENEinstellung des Pegels Einstellen desSignalausgangspegels zu einemVerstärker usw.Sie können den Pegel der von den Buchsen
17 DeDeutschFUNKTIONEN FÜRDIE AUFNAHMEFUNKTIONEN FÜR DIE AUFNAHMECD-SYNCHRONAUFNAHMEWenn Sie ein kompatibles YAMAHA-Tonbandgerätverwenden, können Sie
5 EnGETTING STARTEDEnglishConnecting the power cableAfter all other connections are completed, plug the power cable to an AC wall outlet. VOLTAGE SEL
18 DeTITELPROGRAMMIERUNG FÜR DIE AUFNAHMEMit dieser Funktion können Titel für die Aufnahme einfachprogrammiert werden. Nach Eingabe derCassettengesamt
19 DeDeutschFUNKTIONEN FÜRDIE AUFNAHMEManuelleBandprogrammierungMit dieser Funktion können Sie Titel von einer odermehreren CDs in beliebiger Reihenfo
20 DeTITELPROGRAMMIERUNG FÜR CASSETTENAUFNAHME7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, umweitere Titel für die Aufnahme auf derCassettenseite A zu prog
21 DeDeutschFUNKTIONEN FÜRDIE AUFNAHMETITELPROGRAMMIERUNG FÜR CASSETTENAUFNAHMEZufällige BandprogrammierungDie Titel einer CD werden für die Aufnahme
22 DeAUTOMATISCHE SPITZENPEGELSUCHEDas Gerät sucht automatisch den Spitzenpegel der Disc undspielt den betreffenden Abschnitt wiederholt ab. BeiAufnah
23 DeDeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENZUSÄTZLICHE INFORMATIONENFEHLERSUCHEPrüfen Sie bei einer auftretenden Störung zuerst, ob Sie den Fehler anhand der
24 DeTECHNISCHE DATENAudioteilFrequenzgang ... 10 Hz bis 20 kHz, ± 0,5 dBKlirrgrad (1 kHz) ...
i Sv18 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blirväldigt varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten vilatills den har svalnat.19
SvenskaATT KOMMAIGÅNGAVSPELNING AVCD SKIVORINSPELNINGSFUNKTIONERYTTERLIGAREINFORMATION1 SvATT KOMMA IGÅNGSVENSKAEgenskaper● 5-skivors karusellväxlare●
2 Sv• Denna apparat är tillverkad för avspelning av CD-skivormärkta på nedanstående sätt. Försök aldrig att lägga i enannan sorts skiva i apparaten. D
6 EnCONTROLS AND FUNCTIONSFront PanelNATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDC-697DISC12345STANDBY /ONPOWERON OFF23145 67890qwPLAYXCHANGE7 Remote co
ATT KOMMAIGÅNGSvenska3 SvFÖRBEREDELSERMedföljande tillbehörFjärrkontroll Att ladda batterierna Byte av batterierOm du märker att du måste gå närmare
4 SvFÖRBEREDELSERAnslutning till en förstärkareKoppla aldrig in denna eller andra enheter innan alla anslutningarna är klara.• Innan du gör några ansl
ATT KOMMAIGÅNGSvenska5 SvAnslutning av nätkabeln för strömförsörjningAnslut CD-spelarens nätkabel till ett lämpligt nätuttag, när alla övriga anslutni
6 SvKONTROLLER OCH FUNKTIONERFrampanelen1 POWER... sid.92 Skivbricka ...
ATT KOMMAIGÅNGSvenska7 SvKONTROLLER OCH FUNKTIONERFjärrkontrollSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDISC SCANREPE
8 Sv1 Förfluten avspelningstid för melodi som justavspelas 2 2:351 23455DISCS2345678 91011 12 2- 1:021 23455DISCS2345678 91011 12TOTAL -32:271 23
SvenskaAVSPELNING AVCD SKIVOR9 SvDenna handbok beskriver hur du styr denna enhet medfjärrkontrollen.För styrning av enheten från frampanelen ska du an
10 Sv Att stoppa avspelningen tillfälligtFör att återuppta avspelningen ska du trycka på d (eller w)knappen igen.* w/d knappen på frampanelen kan oc
SvenskaAVSPELNING AVCD SKIVOR11 SvGRUNDLÄGGANDE HANTERINGAtt hoppa över melodier Att spela av från början av melodinefter den som just avspelas Att
12 SvDIVERSE FUNKTIONERSlumpmässig avspelningDu kan avspela melodier på en eller flera skivor islumpmässig sekvens. Enheten kommer automatiskt attblan
7 EnGETTING STARTEDEnglishRemote Control TransmitterSYNCHRODIMMERSTANDBY/ONPEAKPROGCLEARTAPE321654987INDEX+100OUTPUT LEVELMODEDISC SCANREPEATCDC8WH261
SvenskaAVSPELNING AVCD SKIVOR13 SvDIVERSE FUNKTIONERProgramavspelningDu kan njuta av dina favoritlåtar valda från en eller fleraskivor i önskad ordnin
14 SvDIVERSE FUNKTIONER Visning av information underprogrammering1 Visar programnummer för melodi som skaprogrammeras härnäst.2 Visar vald skiva och
SvenskaAVSPELNING AVCD SKIVOR15 SvDIVERSE FUNKTIONERRepeteringsavspelningDu kan spela av vilken önskad melodi eller skiva (ellerskivor) upprepade gång
16 SvDIVERSE FUNKTIONERInställning av nivå Inställning av nivån påsignalutgången till en förstärkare etc.Det är möjligt att reglera nivån för ljudsign
SvenskaINSPELNINGSFUNKTIONER17 SvFunctions for RecordingSYNKRONISERAD INSPELNING AV CD SKIVOREfter anslutning av ett kompatibelt kassettdäck frånYAMAH
18 SvPROGRAMMERING AV MELODIER SOM SKA SPELAS INDenna bekväma funktion kan användas för att programmeramelodier för inspelning på band. Genom att minn
SvenskaINSPELNINGSFUNKTIONER19 SvManuell bandprogrammeringMed denna funktion kan du programmera melodier frånflera olika skivor i vilken ordning som h
20 SvPROGRAMMERING AV MELODIER SOM SKA SPELAS IN7 Upprepa steg 5 och 6 för att programmera fleramelodier på sidan A på bandet.Du kan naturligtvis välj
SvenskaINSPELNINGSFUNKTIONER21 SvPROGRAMMERING AV MELODIER SOM SKA SPELAS INSlumpmässigbandprogrammeringEnheten kommer automatiskt att programmera mel
22 SvAUTOMATISK AVSÖKNING AV TOPPNIVÅCD-spelaren kan automatiskt söka upp toppnivån på isattskiva och sedan spela upp aktuellt avsnitt om och om igen.
Commentaires sur ces manuels