Yamaha PSR-270 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour la musique Yamaha PSR-270. Yamaha PSR-270 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 122
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 2

10001001 116GrandPnoSTYLEVOICETEMPOTRANSPOSETUNINGACMP/SONGVOLUMEMETRONOMEVOLUMETOUCHDUALREVERBHARMONYMETRO-NOMEPRESETUSERSONG TRACK45321RECORDDICTION

Page 3 - VORSICHTSMASSNAHMEN

100Während die Daten gesendet werden, zeigt das Display das Fortschreitender Übertragung bis zu ihrem Ende an:Nach der Übertragung aller Daten wechsel

Page 4 - Wichtigste Merkmale

101MIDI-FUNKTIONENLaden extern abgespeicherter Bulk-DatenWenn Sie PortaTone-Daten auf einem externen Gerät sichergestellt haben,wie im vorangehenden A

Page 5

102Nach Empfang aller Daten erscheint die folgende Anzeige kurz auf demDisplay (wonach dann wieder der vorherige Betriebszustand vorliegt):Die Anfangs

Page 6

103MIDI-FUNKTIONEN3 Die Datenübertragung an der Bestätigungsaufforderung“InitSnd?” (Anfangsdaten senden?) einleiten.Drücken Sie die Taste +.4 Die Aufn

Page 7

104FEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache und AbhilfeBeim Ein- und Ausschalten des PortaTone istein “ploppendes” Geräusch zu hören.Dies ist normal und ze

Page 8 - SPIELVORBEREITUNGEN

105Beim Einsatz des PortaTone mit einem Sequenzertritt ein komischer “Flanging-Effekt” oder“Doppelklang” auf. (Dies kann unter Umständenwie ein Dual-S

Page 9 - ANSCHLUSS VON ZUBEHÖR/

106INDEXVerschiedenes+/- Tasten...29AAkkord-Spielhilfe ...62Akkorde, verein

Page 10 - Schritt 1 Stimmen

107SONG SCORES (EZ Chord banks 1, 2) / SONG-NOTEN (EZ-Akkordbanken 1 und 2) /PARTITIONS DES MORCEAUX (Banques EZ Chord 1, 2) /PARTITURAS DE CANCIONES

Page 11 - Ändern der Metronom-Taktart

108VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / Maximum PolyphonyThe PSR-270 has 32-note maximum polyphony. This means that it canplay a maximu

Page 12 - Schritt 2

109LISTA DE VOCESPanel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panelVoiceBank SelectMIDIVoice

Page 13 - Style-Verzeichnis

11Schritt 1 StimmenVerzeichnis der Bedienfeld-VoicesÄndern der Metronomlautstärke1 Die OVERALL-Taste ▲ oder ▼ drücken, bis“MtrVol” auf dem Display

Page 14 - Beispiel:

110VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / LISTA DE VOCESGM Voice List / Verzeichnis der GM-Stimmen / Liste des voix GM / Lista de voces GM

Page 15 - GrandPno

111VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / LISTA DE VOCESVoiceBank SelectMIDIVoice NameNumberMSB LSBProgramChange#221 0 0 110 Fiddle222 0 0

Page 16 - 1 62 3 4 5

112DRUM KIT LIST / DRUM KIT-VERZEICHNIS / LISTE DES• “<——” bedeutet, daß die betreffende Belegung mit der von “StandardKit 1” identisch ist.• Jeder

Page 17 - UserBank

113KITS DE PERCUSSION / LISTA DE JUEGOS DE BATERía• “<——” indique que la sonorité de batterie est identique à “StandardKit 1”.• Chaque voix de perc

Page 18 - M.Octave

114MIDI IMPLEMENTATION CHART / MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE /[Portable Keyboard] Date: 7-Dec-1998Model: PSR-270MIDI Implementation ChartVersion: 1.0Fu

Page 19 - FUNCTION-Parameter

115FEUILLE D’IMPLÉMENTATION MIDI / GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDINOTE:*1 By default (factory settings) the PSR-270 ordinarily functions as a 16-channe

Page 20 - Schritt 6 MIDI

116MIDI IMPLEMENTATION CHART / MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE /FEUILLE D’IMPLÉMENTATION MIDI / GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDINOTE:*1 Par défaut (réglage

Page 21 - Schritt 6

117* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSBwill be directed to TYPE 0.* Panel Effects are based on the “(Numbe

Page 22

118Keyboards• 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Responseand Dynamic Filter.Display• Large multi-function LCD display (backlit)Setup• STANDBY

Page 24 - PORTABLE GRAND

12Gebrauch der automatischen Baß/Akkord-BegleitungDas PSR-270 ist mit einer leistungsstarken und leicht zubedienenden Begleitautomatik ausgestattet. S

Page 25 - 3 Das Metronom einschalten

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterienoder Akkumulatoren dürfen nic

Page 26

For details of products, please contact your nearest Yamaha or theauthorized distributor listed below.Pour plus de détails sur les produits, veuillez-

Page 27

M.D.G., EMI Division © 1999 Yamaha CorporationV332720 ???PO???.?-01A0 Printed in China

Page 28 - Aco.Bass

13Belegen eines Styles mit der idealen Stimme und anderen passendenEinstellungen — One Touch Setting (OTS)Das PortaTone bietet 100 Styles für die vers

Page 29 - Auswahl mit der VOICE-Taste

14Gebrauch der Akkord-Spielhilfe (CHORD GUIDE)Lernen bestimmter Akkordgriffez Auf Style-Modus schalten und dann die CHORDGUIDE-Taste drücken, bis “Dic

Page 30 - Std.Kit1

15Spielen einer kompletten Akkordfortschreitung mit einem Fingerq Auf Style-Modus schalten und dann die CHORDGUIDE-Taste drücken, bis “EZ” auf dem Dis

Page 31 - M.Volume

16Ändern des Song-Wiedergabetemposq Drücken Sie die OVERALL-Taste ▲ oder ▼, bis“Tempo” auf dem Display angezeigt wird.Ändern der Songlautstärkeq Drück

Page 32 - Transpos

17Sie können mit dem PSR-270 auch einen eigenen Song aufnehmen, wofür zwei Aufnahmeverfahren zur Wahlstehen: Realtime und Step. Machen Sie probeweise

Page 33

18Gebrauch der FUNCTION-ParameterViele der Funktionen Ihres PSR-270 werden über die FUNCTION-Parameter eingestellt.Diese Parameter werden folgendermaß

Page 34 - DUALREVERB

19ParameterSeiteF01 M.Volume Main Voice-Lautstärke 31F02 M.Octave Main Voice-Oktavlage 31F03 M.Pan Main Voice-Panorama 31F04 M.RevLvl Main Voice-Rever

Page 36 - Den FUNCTION-Modus aufrufen

20Das PSR-270 ist an seiner Rückseite mit MIDI-Buchsen ausgestattet (MIDI IN und MIDI OUT) undbietet vielseitige MIDI-Funktionen, mit denen sich das I

Page 37

21● Bei der folgenden Konfiguration können Sie Ihr Tastaturspiel, einschließlich der automatischenBaß/Akkord-Begleitung, mit dem angeschlossenen Compu

Page 38 - TouchSns

22DISPLAYANZEIGENIhr PortaTone ist mit einem großen Mehrfunktionsdisplay ausgestattet, das alle wichti-gen Einstellungen des Instruments auf einen Bli

Page 39 - FUNCTION-Parameter —

23쐄 Taktnummer und TempoHier können Sie, während ein Song bzw. Style spielt,die Nummer des aktuellen Taktes sowie den gegen-wärtig eingestellten Tempo

Page 40

24PORTABLE GRANDMit dieser bequemen Funktion können Sie automatisch den aktuellenModus verlassen und die Voice “Grand Piano” (Konzertflügel) aufru-fen

Page 41 - FUNCTION

252 Den Wert ändern.Stellen Sie nun mit den OVERALL-Tasten + und - den gewünschten Tempowert ein.Zum übergangslosen Erhöhen/Erniedrigen des Werts könn

Page 42 - FUNCTION-Modus einstellen

26Einstellen der MetronomlautstärkeSie können die Lautstärke des Metronoms unabhängig von den anderen PortaTone-Klängen ändern. Der Einstellbereich fü

Page 43 - MEASURE TEMPO

27SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUSDer Voice-Modus bietet 228 authentische Stimmen (einschließlich 128 General MIDIVoices) plus 10 Drum-Sets, die

Page 44 - FUNCTION-Parameter — Effekte

28Stimmen können auf drei verschiedene Weisen ausgewählt werden: 1) durchdirekte Eingabe ihrer Nummer über das Zifferntastenfeld, 2) durch schrittweis

Page 45 - ■ Effekt-Typen

29Auswahl mit den Tasten + und -Mit der Taste + können Sie zur jeweils nächsthöheren Voice-Nummer weiter-schalten, mit der Taste - zur jeweils nächstt

Page 46 - Harmony-Typen

(4)-3• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie aufirgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthäl

Page 47 - 1 Auf Style-Modus schalten

30Übersicht über die Schlaginstrumentklänge der Drum-Voices (Nr. 101 bis 110)Wenn eine der Bedienfeld-DRUM KIT-Voices gewählt ist, können Sieverschied

Page 48

31SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS3 Die Parametereinstellung ändern.Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie die Einstellung bzw. denWert

Page 49 - Start mit einer Einleitung

32SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUSBei Bedarf können Sie das PortaTone anders stimmen (TUNING-Funktion) oder ineine andere Tonart versetzen (TRANS

Page 50 - AUTO FILL

33SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUSStimmungDie Einstellung der TUNING-Funktion bestimmt die Tonhöhe, in der die gewählteStimme sowie die automatis

Page 51 - 4 Die Begleitung stoppen

34Im Dual Voice-Modus können Sie volltönige Klangstrukturen erstellen, indem Siezwei verschiedene Stimmen “aufeinanderlegen” — die erste Stimme ist di

Page 52 - BEGLEITUNGS-STEUERFUNKTIONEN

354 Die Parametereinstellung ändern.Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie die Einstellung bzw. den Wertdes Parameters mit den Zifferntasten

Page 53 - ÄNDERN DES TEMPOS

36SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUSSPIELEN MIT ZWEI STIMMEN — SPLIT VOICEIm Split Voice-Modus können Sie die Tastatur in zwei Abschnitte unterteil

Page 54 - Sektion spielt

37SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS5 Den FUNCTION-Modus verlassen.Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfacheine

Page 55

38SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS“VoiceSet” und “TouchSns” sind zwei wichtige stimmenspezifische Parameter, diein der Utility-Gruppe der FUNCTIO

Page 56 - BEGLEITUNG — AKKORDSPIEL

39SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUSFUNCTION-ParameterNr. Parameter Parametername EinstellbereichF72 Stimmen- VoiceSet off, onVoreinstellungF73 Ans

Page 57

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha PSR-270 PortaTone!Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines tragbaren Keyboards, das fort-schrittliche Funkti

Page 58 - AcmpSPnt

40EFFEKTEDer Reverb-Effekt erzeugt das “Umgebungsgeräusch” (Hall), das beim Spieleneines Instrument in einem Zimmer oder Konzertsaal zu vernehmen ist.

Page 59

414 Den FUNCTION-Modus verlassen.Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfacheine der anderen Modus-Tasten (SONG, STYL

Page 60 - WAS IST EIN AKKORD?

42DSPDie DSP-Effektstufe bietet viele Reverb- und Chorus-Effekte sowie eine Vielzahlanderer nützlicher und dynamische Effekte zum Vertiefen und Variie

Page 61 - Cm Caug Cdim

43EFFEKTEHARMONYDie Harmony-Stufe bietet eine Reihe von Effekten, die Melodien ausschmücken, dieSie zusammen mit einem der Begleitungs-Styles auf dem

Page 62 - AKKORD-SPIELHILFE

443 Den FUNCTION-Modus verlassen.Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfacheine der anderen Modus-Tasten (SONG, STYL

Page 63 - 4 Den Akkord spielen

45EFFEKTE Effekt-TypenDSP-TypenNr. Typ Parame-tername1 Hall 1 Hall12 Hall 2 Hall23 Room 1 Room14 Room 2 Room25 Stage 1 Stage16 Stage 2 Stage27 Plate

Page 64 - 1 Einen Style auswählen

46Harmony-TypenNr. Typ Parametername1 Duet Duet2 Trio Trio3 Block Block4 Country Country5 Octave Octave6 Triller 1/4-Note Tril1/47 Triller 1/6-Note Tr

Page 65 - F Dm Gm Dm

47AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG— DER STYLE-MODUSDer Style-Modus bietet dynamische Rhythmus/Begleitungs-Muster — zusammen mitzum jeweiligen Muste

Page 66 - EZ — Akkordwiedergabe

48Für die Auswahl der Style-Nummer gibt es dieselben Möglichkeiten wie bei denStimmennummern (siehe Seite 28). Sie können die Nummer entweder über di

Page 67 - 5 Die Akkorde spielen

49AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUSStart mit einer EinleitungJeder Style hat eine eigene Einleitung oder Intro-Sektion, die zwei o

Page 68 - 3 Die Aufnahme starten

5InhaltAUSWÄHLEN UNDABSPIELEN VON SONGS —DER SONG-MODUS 75AUSWÄHLEN UND ABSPIELEN EINESSONGS ... 75ÄNDERN

Page 69

502) Die INTRO-Taste drücken.3) Die SYNC-START-Taste drücken, um auf Synchronstartbereitschaftzu schalten, und dann eine Taste anschlagen, um die Begl

Page 70 - 8 Blöcke

51AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUSÜber die TaktschlaganzeigeDie dunklen Balken unter dem Style-Namen blinken bei spielender Begle

Page 71 - 4 Den Löschvorgang ausführen

52BEGLEITUNGS-STEUERFUNKTIONENIm Style-Modus sind die unten abgebildeten Tasten mit Begleitungs-Steuerfunktionen belegt.SPIELEN MIT AUTOMATISCHER BASS

Page 72 - OTS User

53AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS3 Die automatische Baß/Akkord-Beglei-tung durch Tastenanschläge steuern.Spielen Sie nun versuch

Page 73 - 1 Den Style-Modus aufrufen

54BEGLEITUNGSSEKTIONEN (MAIN A, MAIN B UND FILL-INS)Während die Begleitung spielt, können Sie sie über die AUTO FILL-Tasten MAIN Aund MAIN B durch Rhy

Page 74

55EINSTELLEN DER BEGLEITUNGSLAUTSTÄRKEDie Wiedergabelautstärke der Begleitung kann bei Bedarf geändert werden. DieseRegelfunktion bewirkt nur eine Ver

Page 75 - Rockin'

56Normale AkkordgriffeDie folgende Übersicht zeigt, basierend auf der Tonart C-Dur, die Akkordgriffe, dieerkannt und umgesetzt werden.AUTOMATISCHE BAS

Page 76 - 5 Den Song stoppen

57AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS• Noten in Klammern brauchennicht gegriffen zu werden.• Beim gleichzeitigen Anschla-gen desselb

Page 77

58EINSTELLEN DES BEGLEITUNGS-SPLITPUNKTSDer Begleitungs-Splitpunkt definiert die höchste Taste, die noch zum Begleitungs-abschnitt der Tastatur gehört

Page 78

593 Die Parametereinstellung ändern.Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie über die Zifferntasten einenneuen Parameterwert eingeben.FUNCTION-

Page 79 - AUFNEHMEN EINES SONGS

6BEDIENELEMENTE UND ANSCHLUSSBUCHSENFrontplatte쐃 MASTER VOLUME-ReglerMit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke desPortaTone eingestellt.쐇 OVERALL-Ta

Page 80

60AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUSDie einfache Antwort: Mindestens drei gleichzeitig klingende Töne ergeben einen Akkord (Zusamme

Page 81 - RealTime

61AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUSDas Lesen und Schreiben von Akkordnamen ist eine einfach zu erlernende, jedoch wichtige Kunstfe

Page 82

62AKKORD-SPIELHILFEDie Akkord-Spielhilfe (CHORD GUIDE) des PortaTone ist ein leistungsstarkes,jedoch anwenderfreundliches Werkzeug zum Erlernen von Ak

Page 83 - Den Aufnahmemodus verlassen

633 Den Akkordtyp spezifizieren (Dur-, Moll-, Septakkordusw.).Drücken Sie an der Tastatur die CHORD TYPE-Taste, die dem Akkordtypentspricht (wie am Be

Page 84 - Aufnahmebereitschaft an

64SMARTBei der SMART-Funktion können Sie die Grundtonart für die Akkordbegleitungfestlegen. Danach werden beim Anschlagen einzelner Tasten automatisch

Page 85 - 5 Die Aufnahme starten

65Wenn Sie das abgebildete Beispiel einmal ausführen möchten, wählen Sie alsTonart “15b=1” (F-Dur bzw. d-Moll).4 Die Begleitung starten und einzelne T

Page 86

66EZDie EZ-Funktion bietet eine außergewöhnlich flexible und einfache Möglichkeitzum Programmieren “halbautomatischer” Begleitung für Ihr Tastaturspie

Page 87

673 Die gewünschte EZ-Akkordbank wählen.Verwenden Sie das Zifferntastenfeld. Die Tasten 1 bis 8 entsprechen den EZ-Akkordbanken Nr. 1 bis Nr. 8. Mit T

Page 88

68EZ — Aufnehmen von Akkorden1 Auf Aufnahme schalten.Drücken Sie die RECORD-Taste, ggf. wiederholt, bis die EZ-Aufnahme-funktion gewählt ist. (“EZ” wi

Page 89 - Eingeben von Dynamikkurven

693) Die Taste + des Zifferntastenfelds drücken.Der Akkord wird hierdurch am gewählten Block aufgezeichnet, und dieAufnahmefunktion rückt zum nächsten

Page 90 - USng1Clr

7씈 INTRO/ENDING-TasteIm Style-Modus werden mit dieser Taste die Funktio-nen “Intro” (Einleitung) und “Ending” (Abschluß)gesteuert. (Siehe Seiten 49, 5

Page 91 - FUSSSCHALTER

70TIP — Gebrauch von LeerblöckenWenn Ihre Akkordfortschreitungen nicht zu lang sind und Sie die Akkordspeicherkapazität nicht voll aus-schöpfen müssen

Page 92 - Den Funktionsmodus verlassen

71AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUSLöschen einer EZ-AkkordbankBei Bedarf können Sie alle in einer EZ-Akkordbank aufgezeichneten Ak

Page 93

72ONE TOUCH SETTING — USERFür Ihre eigenen OTS-Einstellungen stehen vier User-Banken für jeweils vier unterschiedliche Einstellungen (d. h.insgesamt 1

Page 94 - ● System-Nachrichten

73ONE TOUCH SETTING (OTS)5 Den Speichermodus verlassen.Drücken Sie die RECORD-Taste.Abrufen einer OTS-User-EinstellungWenn Sie Einstellungen an einer

Page 95

74Der Gebrauch der OTS-Presets weicht ein wenig von dem eigener User-Einstellungen ab. Wählen Sie zunächsteinen Style, um dann eines der OTS-Presets a

Page 96 - RemoteCh

75AUSWÄHLEN UND ABSPIELEN VONSONGS — DER SONG-MODUSAUSWÄHLEN UND ABSPIELEN EINES SONGS1 Auf Song-Modus schalten.Drücken Sie die SONG-Taste.Der Song-Mo

Page 97 - Parameterübersicht

763 Den gewählten Song abspielen lassen.Drücken Sie die START/STOP-Taste. Während der Song spielt, werden die Nummerdes aktuellen Taktes und Akkorde a

Page 98 - PortaTone steuern

772 Den Wert ändern.Stellen Sie nun mit den OVERALL-Tasten + und - den gewünschten Tempowert ein.Zum übergangslosen Erhöhen/Erniedrigen des Werts könn

Page 99 - BulkSend

78Die Wiedergabelautstärke des Songs kann bei Bedarf geändert werden. DieseRegelfunktion wirkt nur auf die Songlautstärke. Der Einstellbereich geht vo

Page 100 - Send:Sng

79AUFNEHMEN EINES SONGSDas PortaTone ist auch mit einer leistungsstarken und anwenderfreundlichenAufnahmefunktion ausgestattet, mit der Sie Ihr Tastat

Page 101 - MIDI-FUNKTIONEN

8SPIELVORBEREITUNGENIn diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihr PortaTone spielbereit machen. Lesen Sieden Abschnitt daher vor Gebrauch des Instrume

Page 102 - InitSend

80Die grundlegenden Bedienungen beim Aufnehmen sind wie folgt:1) Alle gewünschten PortaTone-Einstellungen vornehmen.2) Den Realtime-Aufnahmemodus ausw

Page 103

812 Den Realtime-Aufnahmemodus auswählen.Drücken Sie die RECORD-Taste, ggf. wiederholt, bis “RealTime” oben auf demDisplay angezeigt wird.3 Den für di

Page 104 - FEHLERSUCHE

825 Die Aufnahme starten.Wenn das Blinken der RECORD-Anzeige stoppt und die Taktschlag-Balken sowie dieSpurnummer zu blinken beginnen, können Sie die

Page 105 - Initialisieren der Daten

83 Zusätzliche BedienvorgängeStummschalten von Spuren während der WiedergabeBeim Aufnehmen neuer Spuren können Sie die bereits bespielten bei Bedarf

Page 106

84AUFNEHMEN EINES SONGSAUFNEHMEN EINES USER-SONGS — STEP-AUFNAHMEDie vorbereitenden Schritte für die Step-Aufnahme ähneln denen der Realtime-Aufnahme.

Page 107 - The Entertainer

85AUFNEHMEN EINES SONGS3 Den für die Aufnahme gewünschten User-Song auswählen.Dieser Schritt ist derselbe wie bei der Realtime-Aufnahme (Seite 81).4 E

Page 108 - ■ Polifonía máxima

86Die Taktschlagbalken geben zusätzlich die aktuelle Aufnahmeposition an (alsTaktschlag innerhalb des Taktes).Die Note wird automatisch gesetzt, und d

Page 109 - LISTA DE VOCES

87AUFNEHMEN EINES SONGSProgrammieren von Triolen und punktierten Noten:1) An der gewünschten Position die entsprechende Zifferntaste drücken(“7” für e

Page 110

88AUFNEHMEN EINES SONGSBeim diesem Änderungsvorgangwerden alle Noten nach deraktuellen Eingabepositiongelöscht. Vergewissern Sie sichdaher vor dem Änd

Page 111 - LISTA DE ESTILOS

89MezzoforteSetzt den Dynamikwert aller nachfolgendenNoten auf 80.ForteSetzt den Dynamikwert aller nachfolgendenNoten auf 100.FortissimoSetzt den Dyna

Page 112

9 Gebrauch der MIDI-Buchsen• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten davon, daß der Steckerdes Fußschalters fest in der FOOT SWITCH-Buchse sitzt.•

Page 113

90LÖSCHEN EINES SONGSMit der Song-Löschfunktion (über die FUNCTION-Parameter wählbar) können Siedie Daten aller Spuren eines Songs in einem Durchgang

Page 114 - MIDI Implementation Chart

91FUSSSCHALTER1 Den FUNCTION-Modus aufrufen.Drücken Sie die FUNCTION-Taste.2 Den Fußschalter-Parameter wählen.Geben Sie, während “FUNCTION” blinkt, di

Page 115

92Fußschalterfunktionen4 Den Funktionsmodus verlassen.Nachdem Sie die gewünschte Fußschalterfunktion zugeordnet haben, drücken Sieeine der anderen Mod

Page 116

93MIDI-FUNKTIONENDas PortaTone ist voll MIDI-kompatibel und verfügt über eine MIDI IN- und eine MIDIOUT-Buchse sowie eine Reihe von MIDI-Funktionen. M

Page 117

94IN OUTMIDIMIDI ist die Abkürzung für “Musical Instrument Digital Interface”, eine Schnittstelle, die eine Kommunkationzwischen elektronischen Musiki

Page 118

95MIDI-FUNKTIONENANSCHLUSS AN EINEN PERSONAL-COMPUTERWenn Sie Ihr PSR-270 mit einem Personal-Computer verbinden, können Sie fürComputer erstellte MIDI

Page 119

96Die folgenden FUNCTION-Parameter ermöglichen das Konfigurieren des PortaTonefür MIDI-Anwendungen. Die Parameter erlauben die folgenden Einstellungen

Page 120 - FCC INFORMATION (U.S.A.)

97MIDI-FUNKTIONENParameterübersichtNr. ParameterParameternameEinstellbereichBestimmt, wie das PortaTone durch die Daten eines externen Keyboards geste

Page 121

98Nr. ParameterParameternameEinstellbereich85 Externer Taktgeber ExtClock on, offMIDI-FUNKTIONENBestimmt, ob die Style- und Song-Wiedergabefunktionen

Page 122

99MIDI-FUNKTIONENSenden und Sicherstellen der Daten1 Zunächst das andere MIDI-Gerät empfangs- undspeicherbereit machen.Der auszuführende Bedienvorgang

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire