Yamaha A-S700 Manuel

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel pour Haut-parleurs Yamaha A-S700. Yamaha A-S700 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 144
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRNUIKSAANWIJZIG
G
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Résumé du contenu

Page 1 - Amplificateur Intégré

Integrated AmplifierAmplificateur IntégréOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRN

Page 2

8 EnCONNECTIONS VOLTAGE SELECTOR(Asia and General models only)The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main vol

Page 3 - SUPPLIED ACCESSORIES

8 EsCONEXIONES VOLTAGE SELECTOR(Solamente en modelos para Asia y en modelo general)El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de la unidad debe estar ajus

Page 4 - CONTROLS AND FUNCTIONS

9 EsEspañolFUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO1 Gire VOLUME en el panel frontal hasta su posición máxima en sentido antihorario.2 Pulse POWER en el panel fro

Page 5 - Remote control

10 EsREPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN6 Gire VOLUME en el panel frontal (o pulse VOL +/– en el mando a distancia) para ajustar el nivel de salida de sonido.yPu

Page 6 - Using the remote control

11 EsREPRODUCCIÓN Y GRABACIÓNEspañolFUNCIONAMIENTO Ajuste del control LOUDNESSConserva todo el rango tonal en cualquier nivel de volumen, compensando

Page 7 - Rear panel

12 EsINFORMACIÓN ADICIONALConsulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguient

Page 8 - CONNECTIONS

13 EsSOLUCIÓN DE PROBLEMASINFORMACIÓN ADICIONALEspañolProblemas Posibles causas SolucionesConsulte la páginaNo se escucha sonidoEl sonido está silenci

Page 9 - 2 Connect the speaker cable

14 EsSOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mando a distanciaProblemas Posibles causas SolucionesConsulte la páginaEl mando a distancia no funciona correctamente.El m

Page 10 - ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)

15 EsINFORMACIÓN ADICIONALEspañolSECCIÓN DE ALIMENTACIÓN• Potencia de salida RMS mínima(8 Ω, de 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD) ...90 W +

Page 11 - PLAYING AND RECORDING

Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y SuizaGracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su product

Page 13 - Recording a source

9 EnEnglishOPERATIONOPERATION1 Rotate VOLUME on the front panel to the extreme counterclockwise position.2 Press POWER on the front panel inward to th

Page 14 - TROUBLESHOOTING

i Nl1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de h

Page 15 - INFORMATION

1 NlINLEIDINGBEDIENINGEXTRA INFORMATIENederlandsVOORBEREIDINGKENMERKEN ... 1MEEGELEVERDE ACCESSOIR

Page 16 - ■ Remote control

2 Nl1 POWERDruk deze toets in naar de ON-stand om het toestel in te schakelen. U kunt dit toestel in de stand-bymodus schakelen door op de -toets van

Page 17 - SPECIFICATIONS

REGELAARS EN HUN FUNCTIES3 NlINLEIDINGNederlandsB CD DIRECT AMP en lampjeGeeft het geluid van cd's in de hoogste signaalkwaliteit weer, ongeacht

Page 18

REGELAARS EN HUN FUNCTIES4 Nl1 Druk op het met gemarkeerde deel en schuif de klep van het batterijvak.2 Plaats twee meegeleverde batterijen (AA, R6,

Page 19

REGELAARS EN HUN FUNCTIES5 NlINLEIDINGNederlands1 CD-ingangsaansluitingenOm een cd-speler aan te sluiten.Zie pagina 6 voor meer informatie over de aan

Page 20 - L’APPAREIL

6 NlVOORBEREIDING• Sluit dit toestel of andere componenten pas op het stroomnet aan nadat alle aansluitingen tussen componenten gemaakt zijn.• Alle aa

Page 21 - ACCESSOIRES FOURNIS

7 NlAANSLUITINGENNederlandsVOORBEREIDING• De IMPEDANCE SELECTOR moet op de juiste stand zijn ingesteld voor u een of twee luidsprekersets aansluit. Zi

Page 22 - COMMANDES ET FONCTIONS

8 NlAANSLUITINGEN VOLTAGE SELECTOR(Alleen modellen voor Azië en Algemene modellen)De VOLTAGE SELECTOR op het achterpaneel van dit toestel moet worden

Page 23 - Télécommande

9 NlNederlandsBEDIENINGBEDIENING1 Draai VOLUME op het voorpaneel zo ver als mogelijk tegen de klok in.2 Druk POWER op het voorpaneel naar binnen in de

Page 24 - Maximum 6 m

10 EnPLAYING AND RECORDING6 Rotate VOLUME on the front panel (or press VOL +/– on the remote control) to adjust the sound output level.yYou can adjust

Page 25 - Panneau arrière

10 NlAFSPELEN EN OPNEMEN6 Draai aan VOLUME op het voorpaneel (of druk op VOL +/– op de afstandsbediening) om het geluidsuitvoerniveau te regelen.yU ku

Page 26 - RACCORDEMENTS

11 NlAFSPELEN EN OPNEMENBEDIENINGNederlands De LOUDNESS-regelaar bijregelenBehoud het volledige klankspectrum bij alle volumeniveaus, door de compens

Page 27 - ■ Connexion bifilaire

12 NlEXTRA INFORMATIERaadpleeg de tabel hieronder indien dit toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem dat u ervaart hieronder niet ver

Page 28 - Vers la prise murale avec

13 NlPROBLEMEN OPLOSSENEXTRA INFORMATIENederlandsProbleem Mogelijke oorzaak OplossingZie paginaGeen geluid Het geluid is onderbroken. Druk op MUTE op

Page 29 - LECTURE ET ENREGISTREMENT

14 NlPROBLEMEN OPLOSSEN AfstandsbedieningProbleem Mogelijke oorzaak OplossingZie paginaDe afstandsbediening werkt niet correct.De afstandsbediening i

Page 30 - S’allume

15 NlEXTRA INFORMATIENederlandsVERSTERKERGEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen(8 Ω, 20 Hz tot 20 kHz, 0,019% THV) ... 90 W + 90 W(6

Page 31 - Enregistrement d’une source

Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en ZwitserlandHartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke gev

Page 33 - COMPLÉMENTAIRES

i Ru1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.2Данн

Page 34 - ■ Télécommande

1 RuПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕРАБОТАДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ... 1ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ... 1ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУ

Page 35 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

11 EnPLAYING AND RECORDINGOPERATIONEnglish Adjusting the LOUDNESS controlRetain a full tonal range at any volume level, thus compensating for the hum

Page 36 - Européenne]

2 Ru1 POWERНажмите эту кнопку, чтобы утопить ее в положение ON для включения питания аппарата. Данный аппарат можно перевести в режим ожидания, нажав

Page 37

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ3 RuВВЕДЕНИЕРусскийC PURE DIRECT и индикаторВоспроизведение любого источника ввода с максимально чистым звуком.Вышерасполож

Page 38

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ4 Ru1 Нажмите часть крышки отсека для батареек и сдвиньте ее.2 Вставьте 2 прилагаемые батарейки (AA, R6, UM-3) соблюдая п

Page 39 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5 RuВВЕДЕНИЕРусский1 Входные гнезда для проигрывателя CDИспользуются для подключения проигрывателя компакт-дисков.Информаци

Page 40 - Vorderseite

6 RuПОДГОТОВКА• Не подсоединяйте этот аппарат или другие компоненты к источнику главного питания, пока не будут завершены все соединения компонентов.•

Page 41 - Fernbedienung

7 RuСОЕДИНЕНИЯПОДГОТОВКАРусский• Перед подсоединением одного или двух наборов колонок IMPEDANCE SELECTOR необходимо установить в соответствующее полож

Page 42 - Verwenden der Fernbedienung

8 RuСОЕДИНЕНИЯ VOLTAGE SELECTOR(Только для моделей для Азии и общих моделей)ПЕРЕД подключением прилагаемого кабеля питания к розетке VOLTAGE SELECTOR

Page 43 - Rückseite

9 RuРусскийРАБОТАРАБОТА1 Поверните регулятор VOLUME против часовой стрелки до конечного положения.2 На передней панели нажмите кнопку POWER, чтобы уто

Page 44 - ANSCHLÜSSE

10 RuВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ6Для настройки уровня громкости звука используйте регулятор VOLUME на передней панели (или кнопку VOL +/– на пульте ДУ).y

Page 45 - Großbritannien und Europa)

11 RuВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬРАБОТАРусский Настройка с помощью регулятора LOUDNESSСохранение полного тонального диапазона при любом уровне громкости,

Page 46 - Netzsteckdose

12 EnADDITIONAL INFORMATIONRefer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below o

Page 47 - WIEDERGABE UND AUFNAHME

12 RuДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯЕсли этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. Если проблема, с которой вы столкнулись, отсутствует в этом сп

Page 48 - Einstellen der Klangqualität

13 RuВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийПроблемы Возможные причины РешенияСм. стр.Нет звука. Выполнено при

Page 49 - Aufnehmen einer Signalquelle

14 RuВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Пульт ДУПроблемы Возможные причины РешенияСм. стр.С помощью регуляторов BASS, TREBLE, BALANCE и

Page 50 - STÖRUNGSBEHEBUNG

15 RuДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийРАЗДЕЛ МОЩНОСТИ• Минимальная среднеквадратическая выходная мощность(8 Ω, 20 Гц – 20 кГц, 0,019% ОНИ)...

Page 51 - INFORMATIONEN

Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и Использованных батареекЭти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных

Page 52 - ■ Fernbedienung

13 EnTROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglishNo sound Sound is muted. Press MUTE on the remote control to resume the audio output.3Incorrect cable

Page 53 - TECHNISCHE DATEN

14 EnTROUBLESHOOTING Remote controlProblems Possible Causes SolutionsRefer to pageThe remote control does not work nor function properly.The remote c

Page 54

15 EnADDITIONAL INFORMATIONEnglishPOWER SECTION• Minimum RMS output power(8 Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD)... 90 W + 90 W(6 Ω, 20

Page 55

Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and SwitzerlandThank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha

Page 57 - MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

i En1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.2 Install this sound system in

Page 58 - REGLAGE OCH FUNKTIONER

i Fr1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.2 Install

Page 59 - Fjärrkontroll

1 FrPRÉPARATIONSINTRODUCTIONOPÉRATIONSINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESFrançaisCARACTÉRISTIQUES... 1ACCESSOIRES FOURN

Page 60 - Använda fjärrkontrollen

2 Fr1 POWERAppuyez pour enfoncer la touche en position ON afin de mettre cet appareil sous tension. Vous pouvez mettre cet appareil en mode veille en

Page 61 - Bakpanel

COMMANDES ET FONCTIONS3 FrINTRODUCTIONFrançaisC PURE DIRECT et témoinPour reproduire toute source d’entrée avec le son le plus pur possible.Le témoin

Page 62 - ANSLUTNINGAR

COMMANDES ET FONCTIONS4 Fr1 Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du logement des piles pour le retirer.2 Insérez deux piles fournies

Page 63 - 2 Anslut högtalarkabeln

COMMANDES ET FONCTIONS5 FrINTRODUCTIONFrançais1 Prises d’entrée CDPour raccorder un lecteur de CD.Voir page 6 pour plus d’informations sur la connexio

Page 64

6 FrPRÉPARATIONS• Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur aussi longtemps que toutes les connexions entre les composants ne so

Page 65 - SPELA UPP OCH SPELA IN

7 FrRACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais• Le commutateur IMPEDANCE SELECTOR doit être réglé sur la position appropriée avant de raccorder un ou deux jeux

Page 66 - Justera ljudets kvalitet

8 FrRACCORDEMENTS VOLTAGE SELECTOR(Modèles pour l’Asie et Standard uniquement)Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneau arrière de cet appar

Page 67 - Spela in en källa

9 FrFrançaisOPÉRATIONSOPÉRATIONS1 Tournez le bouton VOLUME du panneau avant à fond vers la gauche.2 Enfoncez la touche POWER du panneau avant en posit

Page 68 - FELSÖKNING

1 EnPREPARATIONINTRODUCTIONOPERATIONADDITIONAL INFORMATIONEnglishFEATURES... 1SUPPLIED ACCES

Page 69 - YTTERLIGARE

10 FrLECTURE ET ENREGISTREMENT6 Tournez le bouton VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur la touche VOL +/– de la télécommande) pour régler le niveau

Page 70 - ■ Fjärrkontroll

11 FrLECTURE ET ENREGISTREMENTOPÉRATIONSFrançais Réglage de la commande LOUDNESSConservez une plage de tonalités complète à tout niveau de volume, en

Page 71 - TEKNISKA DATA

12 FrINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas

Page 72

13 FrGUIDE DE DÉPANNAGEFrançaisINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESAnomalies Causes possibles SolutionsVoir la pageAucun son Le son est désactivé. Appuyez sur

Page 73

14 FrGUIDE DE DÉPANNAGE TélécommandeAnomalies Causes possibles SolutionsVoir la pageLa télécommande ne fonctionne pas correctement.La télécommande es

Page 74

15 FrFrançaisINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESSECTION ALIMENTATION• Puissance de sortie minimum efficace(8 Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,019% DHT)...

Page 75 - ACCESSORI IN DOTAZIONE

Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la SuisseMerci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devri

Page 77 - Telecomando

i De1Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nac

Page 78 - Uso del telecomando

1 DeVORBEREITUNGENEINFÜHRUNGBETRIEBWEITERE INFORMATIONENDeutschMERKMALE... 1MITGELIEFERTES ZUBE

Page 79 - Pannello posteriore

2 En1 POWERPress inward to the ON position to turn on the power of this unit. You can set this unit to standby mode by pressing button on the remote

Page 80 - COLLEGAMENTI

2 De1 POWERWenn Sie die Taste drücken und nach innen in die Position ON stellen, wird dieses Gerät eingeschaltet. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kö

Page 81 - ■ Collegamento bi-wire

BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN3 DeEINFÜHRUNGDeutschC PURE DIRECT und AnzeigeZum Reproduzieren einer beliebigen Eingangsquelle mit einem Sound in h

Page 82

BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN4 De1 Drücken Sie auf den Bereich mit der Markierung und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf.2 Legen

Page 83 - RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE

BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5 DeEINFÜHRUNGDeutsch1 CD-EingangsbuchsenZum Anschluss eines CD-Players.Informationen zum Anschließen finden Sie auf

Page 84 - Si illumina

6 DeVORBEREITUNGEN• Schließen Sie dieses Gerät und die anderen Komponenten erst an das Stromnetz an, wenn alle Anschlüsse zwischen den Komponenten vor

Page 85 - Registrazione di una sorgente

7 DeANSCHLÜSSEVORBEREITUNGENDeutsch• Der IMPEDANCE SELECTOR muss sich in der richtigen Position befinden, bevor Sie einen oder zwei Lautsprechersätze

Page 86 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

8 DeANSCHLÜSSE VOLTAGE SELECTOR(nur Modell für Asien und internationales Modell)Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Geräts muss auf die loka

Page 87 - SUPPLEMENTARI

9 DeDeutschBETRIEBBETRIEB1 Drehen Sie VOLUME an der Vorderseite ganz gegen den Uhrzeigersinn.2 Drücken Sie POWER an der Vorderseite in die Position ON

Page 88 - ■ Telecomando

10 DeWIEDERGABE UND AUFNAHME6 Drehen Sie VOLUME an der Vorderseite (oder drücken Sie VOL +/– auf der Fernbedienung) und stellen Sie den Tonausgangspeg

Page 89 - DATI TECNICI

11 DeWIEDERGABE UND AUFNAHMEBETRIEBDeutsch Einstellen des Reglers LOUDNESSSie können bei jedem Lautstärkepegel den vollständigen Frequenzumfang siche

Page 90

CONTROLS AND FUNCTIONS3 EnINTRODUCTIONEnglishC PURE DIRECT and indicatorReproduces any input source in the purest sound possible.The indicator above i

Page 91

12 DeWEITERE INFORMATIONENSehen Sie in der Tabelle unten nach, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Falls das aufgetretene Problem unten nic

Page 92 - UTILIZAR ESTE APARATO

13 DeSTÖRUNGSBEHEBUNGWEITERE INFORMATIONENDeutschProblem Mögliche Ursachen AbhilfemaßnahmenSiehe SeiteEs ist kein Ton zu hören.Der Ton ist stummgescha

Page 93 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS

14 DeSTÖRUNGSBEHEBUNG FernbedienungProblem Mögliche Ursachen AbhilfemaßnahmenSiehe SeiteDie Regler BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS haben keine Aus

Page 94 - CONTROLES Y FUNCIONES

15 DeWEITERE INFORMATIONENDeutschVERSTÄRKERTEIL• Minimale Ausgangsleistung (effektiver Mittelwert)(8 Ω, 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirrfaktor)...

Page 95 - Mando a distancia

Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die SchweizHerzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben.

Page 97 - Panel trasero

i Sv1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.

Page 98 - CONEXIONES

1 SvINTRODUKTIONANVÄNDNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaFÖRBEREDELSEFUNKTIONER ... 1MEDFÖLJANDE TI

Page 99 - ■ Conexión de doble cable

2 Sv1 POWERTryck in knappen till läge ON för att sätta på enheten. Du kan ställa enheten i standbyläge genom att trycka på fjärrkontrollens -knapp el

Page 100 - A la toma de pared con el

REGLAGE OCH FUNKTIONER3 SvINTRODUKTIONSvenskaB CD DIRECT AMP och indikatorÅterger CD-ljud med högsta signalkvalitet oberoende av INPUT-väljarens instä

Page 101 - REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN

CONTROLS AND FUNCTIONS4 En1 Press the part and slide the battery compartment cover off.2 Insert two supplied batteries (AA, R6, UM-3) according to t

Page 102 - Ajuste de la calidad tonal

REGLAGE OCH FUNKTIONER4 Sv1 Tryck på delen och skjut upp batterifackets lock.2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6, UM-3) i enlighet med p

Page 103 - Grabación de una fuente

REGLAGE OCH FUNKTIONER5 SvINTRODUKTIONSvenska1 CD-ingångarAnslut en CD-spelaren.Se sidan 6 för information om anslutning.2 PHONO-uttag och GND-anslutn

Page 104 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

6 SvFÖRBEREDELSE• Anslut inte denna enhet eller andra komponenter till nätspänning förrän samtliga anslutningar mellan komponenter är gjorda.• Alla an

Page 105 - ADICIONAL

7 SvANSLUTNINGARSvenskaFÖRBEREDELSE• IMPEDANCE SELECTOR måste ställas i lämpligt läge innan man ansluter ett eller två högtalarpar. Se sidan 5 för mer

Page 106 - ■ Mando a distancia

8 SvANSLUTNINGAR VOLTAGE SELECTOR(Endast modell till Asien och allmänna modeller)VOLTAGE SELECTOR på enhetens bakpanel måste ställas in på den lokala

Page 107 - ESPECIFICACIONES

9 SvSvenskaANVÄNDNINGANVÄNDNING1 Vrid VOLUME på frontpanelen så långt det går moturs.2 Tryck in POWER på frontpanelen till läge ON.3 Vrid INPUT-väljar

Page 108

10 SvSPELA UPP OCH SPELA IN6 Vrid VOLUME på frontpanelen (eller tryck på VOL +/– på fjärrkontrollen) för att justera ljudnivån.yDu kan justera ljudets

Page 109

11 SvSPELA UPP OCH SPELA INANVÄNDNINGSvenska Justera LOUDNESSBevara hela tonområdet oberoende av volymnivå och kompenserar på så sätt för det mänskli

Page 110

12 SvYTTERLIGARE INFORMATIONGå igenom tabellen nedan om denna enhet inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen neda

Page 111 - MEEGELEVERDE ACCESSOIRES

13 SvFELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaProblem Möjlig orsak ÅtgärdSe sidanInget ljud Ljudet är avstängt. Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för at

Page 112 - REGELAARS EN HUN FUNCTIES

CONTROLS AND FUNCTIONS5 EnINTRODUCTIONEnglish1 CD input jacksConnect a CD player.See page 6 for connection information.2 PHONO jacks and GND terminalT

Page 113 - Afstandsbediening

14 SvFELSÖKNING FjärrkontrollProblem Möjlig orsak ÅtgärdSe sidanFjärrkontrollen fungerar inte alls eller fungerar dåligt.För långt avstånd eller fel

Page 114 - Minder dan 6 m

15 SvYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaFÖRSTÄRKARDELEN• Minsta uteffekt (effektivvärde)(8 Ω, 20 Hz till 20 kHz, 0,019 % THD) ... 90 W + 90

Page 115 - Achterpaneel

Begränsad garanti inom EES-området och SchweizTack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Y

Page 117 - ■ Bi-wire-aansluiting

i It1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizza

Page 118

1 ItINTRODUZIONEItalianoPREPARAZIONEFUNZIONAMENTOINFORMAZIONI SUPPLEMENTARICARATTERISTICHE ... 1ACCESSORI IN D

Page 119 - AFSPELEN EN OPNEMEN

2 It1 POWERPremere verso l’interno nella posizione ON per accendere l’unità. È possibile impostare l’unità in modalità standby premendo il pulsante

Page 120 - De klankkwaliteit bijregelen

COMANDI E FUNZIONI3 ItINTRODUZIONEItalianoC PURE DIRECT e spiaRiproduce qualsiasi sorgente di ingresso con il suono più puro possibile.La spia precede

Page 121 - Een bron opnemen

COMANDI E FUNZIONI4 It1 Premere la parte e far scorrere il coperchio del vano portabatteria.2 Inserire le due batterie in dotazione (AA, R6, UM-3) r

Page 122 - PROBLEMEN OPLOSSEN

COMANDI E FUNZIONI5 ItINTRODUZIONEItaliano1 Prese di ingresso per CDCollegano un lettore CD.Consultare pagina 6 per le informazioni di connessione.2 P

Page 123 - Nederlands

6 EnPREPARATION• Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.• All connection

Page 124 - ■ Afstandsbediening

6 ItPREPARAZIONE• Non collegare questa unità o altri componenti all’alimentazione principale finché non sono stati completati tutti i collegamenti tra

Page 125 - TECHNISCHE GEGEVENS

7 ItCOLLEGAMENTIPREPARAZIONEItaliano• L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR deve essere impostato sulla posizione appropriata prima del collegamento a uno

Page 126

8 ItCOLLEGAMENTI VOLTAGE SELECTOR(Solo per modelli Generale e per l’Asia)Il VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore di questa unità deve essere impo

Page 127

9 ItItalianoFUNZIONAMENTOFUNZIONAMENTO1 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore sull’ultima posizione in senso antiorario.2 Premere POWER sul pannello a

Page 128

10 ItRIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE6 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore (oppure premere VOL +/– sul telecomando) per regolare il livello di uscita de

Page 129 - ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

11 ItRIPRODUZIONE E REGISTRAZIONEItalianoFUNZIONAMENTO Regolazione del comando LOUDNESSMantenere un’intera gamma di toni a un livello di volume quals

Page 130 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

12 ItINFORMAZIONI SUPPLEMENTARIFare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema che si verifica non è elenca

Page 131 - Пульт ДУ

13 ItRISOLUZIONE DEI PROBLEMIItalianoINFORMAZIONI SUPPLEMENTARIProblemi Possibili cause SoluzioniFare riferimentoa paginaNessun suono Il suono è silen

Page 132 - Использование пульта ДУ

14 ItRISOLUZIONE DEI PROBLEMI TelecomandoProblemi Possibili cause SoluzioniFare riferimentoa paginaIl telecomando non funziona correttamente.Il telec

Page 133 - Задняя панель

15 ItItalianoINFORMAZIONI SUPPLEMENTARISEZIONE ALIMENTAZIONE• Potenza di uscita RMS minima(8 Ω, da 20 Hz a 20 kHz, 0,019% DAC)... 90 W

Page 134 - СОЕДИНЕНИЯ

7 EnCONNECTIONSPREPARATIONEnglish• The IMPEDANCE SELECTOR must be set to the appropriate position before connecting one or two speaker sets. See page

Page 135

Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la SvizzeraVi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro pr

Page 137 - ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ

i Es1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en e

Page 138 - Настройка тембра

1 EsINTRODUCCIÓNEspañolPREPARACIÓNFUNCIONAMIENTOINFORMACIÓN ADICIONALCARACTERÍSTICAS ... 1ACCESORIOS SUMINISTR

Page 139 - Запись с источника

2 Es1 POWERPulse hacia dentro hasta la posición ON para encender esta unidad. Puede poner la unidad en modo de espera si pulsa el botón del mando a

Page 140 - УСТРАНЕНИЯ

CONTROLES Y FUNCIONES3 EsINTRODUCCIÓNEspañolC Selector e indicador PURE DIRECTReproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible.El

Page 141 - ИНФОРМАЦИЯ

CONTROLES Y FUNCIONES4 Es1 Pulse la pieza y deslice el compartimento de las pilas para quitar la tapa.2 Inserte las dos pilas suministradas (AA, R6,

Page 142 - ■ Пульт ДУ

CONTROLES Y FUNCIONES5 EsINTRODUCCIÓNEspañol1 Tomas de entrada de CDConecte un reproductor de CD.Consulte la página 6 para obtener información sobre l

Page 143 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

6 EsPREPARACIÓN• No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no haya finalizado las conexiones entre tod

Page 144

7 EsCONEXIONESPREPARACIÓNEspañol• El IMPEDANCE SELECTOR debe estar ajustado en la posición correcta antes de conectar el resto de conjuntos de altavoc

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire