Yamaha PSR - 240 Manuel du propriétaire

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel du propriétaire pour Pianos numériques Yamaha PSR - 240. Yamaha PSR - 240 Owner's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 2

10IN OUTMIDITomas de accesorios Empleo de auricularesPara ensayar en privado y para tocar sin molestar alos demás, podrá conectar unos auriculares es

Page 3 - PRECAUCIONES

11PARA EMPEZAR - REPRODUCCIÓN DELAS CANCIONES DE DEMOSTRACIÓNEl PortaTone tienen una amplia variedad de canciones de demostración, especialmentegrabad

Page 4 - PSR-240 Yamaha!

12쐃 Indicador de modoEstas barras oscuras indican el modo actualmenteseleccionado: Canción (Song), voz (Voice), o estilo(Style). La barra en forma de

Page 5 - Yamaha Education Suite

13EMPLEO DEL METRÓNOMOAjuste el tempo deseado con la función Tempo del menú Overall.Presione uno de los botones OVERALL s/t, repetidamente si es neces

Page 6 - CONTROLES Y TERMINALES DE LOS

14Podrá ajustar el volumen del sonido del metrónomoindependientemente de los otros sonidos delPortaTone. El margen de volumen es de 000 a 127.La signa

Page 7

15SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DEVOCES - EL MODO DE VOCESEl modo de voces (Voice) tiene 100 voces auténticas que han sidocreadas con el sofisticado sistem

Page 8 - Panel trasero

16Hay tres formas de seleccionar voces: 1) directamen-te introduciendo el número de voz con el tecladonumérico, 2) empleando las teclas +/- para subir

Page 9 - PREPARATIVOS

17Reproduzca la voz seleccionada.Para cambiar a otra voz, repita el paso 2 anterior.Si el modo Song o Style está activado en el fondo (indicado conuna

Page 10 - Tomas de accesorios

18SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VOCES - EL MODO DE VOCESTRANSPOSICIÓN Y AFINACIÓNTambién podrá ajustar la afinación y cambiar la (clave) transposición d

Page 11 - LAS CANCIONES DE DEMOSTRACIÓN

19Seleccione la función Tuning del menú Overall.Presione los botones OVERALL s/t repetidamente si es necesario, hasta que aparezca“Tuning” en el visua

Page 13 - Portable Grand

20SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DECANCIONES - EL MODO DE CANCIONESEl modo de canciones tiene 100 canciones especiales que han sido creadas empleandosonidos

Page 14 - METRONOME VOL

21NOTA:Podrá tocar al mismo tiempo que se reproduce lacanción empleando la voz actualmente seleccio-nada, o podrá incluso seleccionar una vozdistinta

Page 15 - VOCES - EL MODO DE VOCES

22Reposición al valor del tempo de ajuste inicialCada canción y estilo tienen un ajuste inicial o tempoestándar. Si ha cambiado el tempo, podrá repone

Page 16 - Trombone

23AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA CANCIÓNPuede ajustarse el volumen de reproducción de la canción. Este control de volumen afecta sólo el volumen de lacanció

Page 17

24SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE CANCIONES - EL MODO DE CANCIONESCONTROLES DE CANCIONESCuando el modo Song está activado, los botones del panel de debajo

Page 18 - TRANSPOSE

25SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE CANCIONES - EL MODO DE CANCIONESPausa o detenga la reproducción cuando sea necesario.Emplee los botones de pausa (❙❙) y

Page 19 - SENSIBILIDAD DE PULSACIÓN

26GUÍA DE MELODÍAEl PortaTone tiene una función especial de guía de melodía (Melody Guide) que hace que el ensayo y el apren-dizaje de las 100 cancion

Page 20

27SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE CANCIONES - EL MODO DE CANCIONESInicie la reproducción de la canción y toque la melodía en el teclado.Empiece la reprodu

Page 21 - StarWars

28SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DEESTILOS - EL MODO DE ESTILOSEl modo Style proporciona patrones dinámicos de ritmo/acompañamiento, así comoajustes de voce

Page 22 - Cambie el valor

29SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE ESTILOS - EL MODO DE ESTILOSInicie el estilo seleccionado.Podrá hacerlo en una de las forma siguientes:Presionando el bo

Page 23

3(4)-4* Las ilustraciones y pantallas del visualizador LCD que se muestran en este manualde instrucciones tienen el propósito sólo de servir como ayud

Page 24 - REPETICIÓN A/B

30Presionando el botón START/STOPSe detiene la reproducción del ritmo/acompañamientoinmediatamente.Empleando una sección de codaPresione el botón INTR

Page 25

31SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE ESTILOS - EL MODO DE ESTILOSEMPLEO DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL ACOMPAÑAMIENTOAUTOMÁTICOActive el acompañamiento automátic

Page 26 - MinusOne

32Mientras se está reproduciendo el estilo, podráañadir variaciones en el ritmo/acompañamientopresionando uno de los botones MAIN A/B (AUTOFILL). De e

Page 27 - Clarinet

33SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE ESTILOS - EL MODO DE ESTILOSEMPLEO DEL ACOMPAÑAMIENTO AUTOMÁTICO - DIGITADOMÚLTIPLELa función de acompañamiento automáti

Page 28 - ESTILOS - EL MODO DE ESTILOS

34SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE ESTILOS - EL MODO DE ESTILOSUna respuesta sencilla: Tres o más notas tocadas simultáneamente forman un acorde. (Dos nota

Page 29

35SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE ESTILOS - EL MODO DE ESTILOSEl saber cómo se leen y escriben los nombres de los acordes es fácil y al mismo tiempo valio

Page 30 - CONTROLES DE LOS ESTILOS

36AJUSTE DE UNA PULSACIÓN (OTS)La función de ajuste de una pulsación selecciona automáticamente una voz que es apropiada para tocar con elestilo selec

Page 31 - CAMBIO DEL TEMPO

37SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE ESTILOS - EL MODO DE ESTILOSGUÍA DE ACORDESLas funciones de la guía de acordes (Chord Guide) del PortaTone proporcionan

Page 32 - Accompaniment Volume del

38En el ejemplo, si desea tocar con la siguiente partitura, ajuste la clave a b=1 (F, o Dm)Reproduzca el estilo, y toque acordes de notas sencillas (n

Page 33 - MÚLTIPLE

39SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE ESTILOS - EL MODO DE ESTILOSDictionaryEl tipo Dictionary está esencialmente incorporado en el “Libro de acordes” que le

Page 34 - ¿QUÉ ES UN ACORDE?

4CONTROLES Y TERMINALES DE LOSPANELES 6● Panel frontal ... 6● Panel trasero ... 8PRE

Page 35 - Cm Caug Cdim

40PULSADORES MÚLTIPLESEstos convenientes pulsadores le permiten activar instantáneamente diversas frases musicales y rítmicas cuandotoca el PortaTone.

Page 36 - AJUSTE DE UNA PULSACIÓN (OTS)

41IN OUTMIDISSelecting and Playing Styles — The Style ModeMIDIEl PortaTone tiene también terminales MIDI que le permiten conectar en interfaz elPortaT

Page 37 - GUÍA DE ACORDES

42SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblemaCuando se conecta o desconecta laalimentación del PortaTone, se produceun ruido de chasquido.Cuando se emplea un teléfo

Page 38 - F Dm Gm Dm Bb C F

43Índice alfabÉticoVariosTeclas +/-... 16Aacompañamiento automático... 31acordes, de un solo dedo ...

Page 39 - CHORD TYPE

VOICE LIST/STIMMENVERZEICHNIS/LISTE DES VOIX/LISTA DE VOCESThe following voices can be selected when the Voice mode is active, or whenthe Voice Change

Page 40 - Pianist1

VOICE LIST/STIMMENVERZEICHNIS/LISTE DES VOIX/LISTA DE VOCESThe following voices cannot be directly selected from the panelcontrols; they are special v

Page 41 - ¿Cómo puede utilizarse MIDI?

MULTI PAD LIST/MULTI-PAD-VERZEICHNIS/LISTE DE MULTI PAD/LISTA DE PULSADORES MÚLTIPLESNo. Name LCD1 Pianist1 Pianist12 Pianist2 Pianist23 Guitar Play G

Page 42 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SPECIFICATIONS/TECHNISCHE DATEN/SPÉCIFICATIONS/ESPECIFICACIONESKeyboard61 standard-size keys (C1 - C6) with touch responseVoices100 panel voices (max.

Page 43 - Índice alfabÉtico

midi implementation chart/MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE/[Portable Keyboard] Date: 7-JAN-1999Model: PSR-240MIDI Implementation ChartVersion: 1.0Function

Page 44 - LISTE DES VOIX/LISTA DE VOCES

NOTE:*1 Depending on the selected voice, the transmitted velocityvalue may differ, even for notes played with identicalstrength.*2 MSB can be used to

Page 45

5El PSR-240 es un teclado sofisticado de fácil utilización que incorpora las siguientesfunciones y características:CARACTERÍSTICAS PRINCIPALESYamaha E

Page 46

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterienoder Akkumulatoren dürfen nic

Page 47

For details of products, please contact your nearest Yamaha or theauthorized distributor listed below.Pour plus de détails sur les produits, veuillez-

Page 49 - FEUILLE D’IMPLÉMENTATION/

6CONTROLES Y TERMINALES DE LOSPANELESPanel frontal130M1 2 21LLH HH LHBCSBS L M HMIN MAXMETRONOMESMARTDICTIONARYOFFWAITINGMINUS ONEOFFAUTO FILLMAINABri

Page 50 - FCC INFORM ATION (U .S.A.)

7쐃 Interruptor de la alimentación (STANDBY/ON)쐇 Control de volumen principal (MASTERVOLUME)Determina el volumen general del PortaTone.쐋 Botones global

Page 51

8씏 Toma de alimentación exterior (DC IN 10-12V)Sirve para conectar un adaptador de alimentación deCA PA-3B. (Vea la página 9.) Toma de auriculares/sal

Page 52

9Esta selección incluye la información sobre la preparación del PortaTone para podertocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplea

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire