Printed in Malaysia WV39750OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZI
6 En1 SLEEP indicatorLights up when the sleep timer is on (☞ P. 15).2 PRESET indicatorLights up when you preset radio stations (☞ P. 13).3 STEREO in
i It1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizza
1 ItPREPARATIVIFUNZIONAMENTOINFORMAZIONI AGGIUNTIVEItalianoCHE COSA È POSSIBILE FARE CON QUESTA UNITÀ...
2 ItPREPARATIVIAssicurarsi di disporre di tutti gli elementi seguenti.CHE COSA È POSSIBILE FARE CON QUESTA UNITÀRiprodurre musica da apparecchi iPod/d
3 ItPREPARATIVIItaliano Dischi riproducibiliUtilizzare CD contrassegnati con i marchi seguenti.Per riprodurre un CD da 8 cmDisporlo nell’incavo inter
4 ItTELECOMANDO1 Trasmettitore di raggi infrarossi (☞ P. 5)2 : Apertura e chiusura del piatto portadisco3 TIMER (☞ P. 15)4 Pulsanti di controllo del
TELECOMANDO5 ItPREPARATIVIItaliano Note sulle batterie• Sostituire entrambe le batterie quando il raggio d’azione del telecomando diminuisce.• Utiliz
6 It1 Indicatore SLEEPSi illumina quando la funzione di spegnimento via timer è attiva (☞ P. 15).2 Indicatore PRESETSi illumina quando si preselezion
7 ItFUNZIONAMENTOItalianoFUNZIONAMENTOy• L’unità ha una funzione automatica di attesa, che fa passare automaticamente l’unità alla modalità di attesa
8 ItPrima di collegare il sistema, leggere attentamente la procedura e la nota sotto. Per informazioni sui diffusori (NS-BP200), consultare il manuale
PREPARATIVI9 ItFUNZIONAMENTOItaliano Posizionamento iPodPosizionare o rimuovere l’iPod ogni volta che si desidera.yL’iPod si carica automaticamente q
7 EnOPERATIONEnglishOPERATIONy• This unit has an automatic standby function, which will automatically switch the unit to standby mode if the unit is l
10 ItSeguire le procedure qui riportate per riprodurre la musica.*1Alcune caratteristiche potrebbero non essere disponibili a seconda del modello o de
ASCOLTO DELLA MUSICA11 ItFUNZIONAMENTOItalianoAlcune caratteristiche potrebbero non essere compatibili col modello o la versione del software dell’iPo
ASCOLTO DELLA MUSICA12 It Ripetizione della riproduzioneÈ possibile riprodurre ripetutamente.*3Se il formato audio della sorgente musicale selezionat
13 ItFUNZIONAMENTOItalianoySe il segnale della stazione desiderata è debole, è possibile anche sintonizzare manualmente le stazioni, premendo ripetuta
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO FM14 ItUsare questa funzione per ricevere il servizio dati TP (programmi sul traffico) della rete di stazioni Radio Data Sys
15 ItFUNZIONAMENTOItalianoPer impostare l’orologio, tenere premuto CLOCK o premere OPTION per accedere alla voce CLOCK SET del menu opzioni.Per l’impo
16 ItIl menu opzioni appare sul display del pannello frontale premendo OPTION. È possibile impostare varie funzioni utili mediante il menu opzioni.*1L
USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE17 ItFUNZIONAMENTOItaliano Impostazione del timerTIMER SET: per selezionare i seguenti elementi di impostazione, ripetere
18 ItINFORMAZIONI AGGIUNTIVESe quest’unità non funziona correttamente, consultare la tabella seguente. Se il problema manifestato non è elencato o se
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI19 ItINFORMAZIONI AGGIUNTIVEItalianoIn caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato si visualizzi sul pannel
8 EnMake sure you read the following procedure and note carefully before connecting the system. For information on the speakers (NS-BP200), refer to t
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI20 ItIn caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato sia visualizzato sul pannello frontale dell’unità, veri
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI21 ItINFORMAZIONI AGGIUNTIVEItalianoRiproduzione di dischiProblema Causa Rimedio paginaSuono distorto o assenteLa frequenza di
22 It• Manipolare sempre con attenzione, in modo da non graffiarne la superficie. Non piegare i dischi.• Passare un panno pulito e asciutto sulla supe
23 ItGaranzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la SvizzeraVi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vost
i Es1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en e
1 EsPREPARACIÓNFUNCIONAMIENTOINFORMACIÓN ADICIONALEspañolFUNCIONES DE ESTA UNIDAD... 2ACCESORIOS SUMINISTRADOS...
2 EsPREPARACIÓNAsegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes.FUNCIONES DE ESTA UNIDADReproducir música de un iPod/disco/dispositivo USB/d
3 EsPREPARACIÓNEspañol Discos reproduciblesUtilice discos compactos que presenten las marcas que aparecen a continuación.Para reproducir un CD de 8 c
4 EsMANDO A DISTANCIA1 Transmisor de señal infrarroja (☞ P. 5)2 : apertura/cierre de la bandeja3 TIMER (☞ P. 15)4 Botones de control del iPod (☞ P.
MANDO A DISTANCIA5 EsPREPARACIÓNEspañol Notas acerca de las pilas• Cambie las dos pilas cuando la distancia de funcionamiento del mando a distancia d
PREPARATIONS9 EnOPERATIONEnglish Stationing iPodStation or remove your iPod whenever you want.yYour iPod is automatically charged when your iPod is s
6 Es1 Indicador SLEEPSe enciende cuando el temporizador de apagado está encendido (☞ P. 15).2 Indicador PRESETSe enciende cuando presintoniza emisora
7 EsFUNCIONAMIENTOEspañolFUNCIONAMIENTOy• Esta unidad cuenta con una función de espera automática que hará que la unidad pase automáticamente al modo
8 EsAsegúrese de leer el siguiente procedimiento con atención antes de conectar el sistema. Para obtener información sobre los altavoces (NS-BP200), c
PREPARACIÓN9 EsFUNCIONAMIENTOEspañol Colocación del iPodColoque o desconecte su iPod siempre que quiera.ySu iPod se cargará automáticamente cuando el
10 EsSiga los procedimientos que se indican a continuación para reproducir música.*1Es posible que algunas funciones no estén disponibles en función d
ESCUCHAR MÚSICA11 EsFUNCIONAMIENTOEspañolEs posible que algunas funciones no sean compatibles dependiendo del modelo o de la versión del software de s
ESCUCHAR MÚSICA12 Es Repetición de reproducciónEs posible realizar la reproducción de forma repetida.*3Si el formato de audio de la música selecciona
13 EsFUNCIONAMIENTOEspañolySi la señal recibida de la emisora que desea seleccionar es débil, también es posible sintonizar emisoras de radio de forma
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM14 EsUtilice esta función para recibir el servicio de datos TP (programa de tráfico) de la emisora del sistema de datos d
15 EsFUNCIONAMIENTOEspañolPara ajustar el reloj, mantenga pulsado CLOCK o pulse OPTION para entrar en el apartado CLOCK SET del menú de opciones.Para
10 EnFollow the procedures below to play back music.*1Some features may not be available depending on the model or the software version of your iPod.*
16 EsEl menú de opciones aparece en la pantalla del panel delantero al pulsar OPTION. Desde el menú de opciones puede ajustar diversas funciones útile
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES17 EsFUNCIONAMIENTOEspañol Ajuste del temporizadorTIMER SET: para seleccionar los siguientes elementos de ajuste, repi
18 EsINFORMACIÓN ADICIONALConsulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está en la lista de abajo o las i
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS19 EsINFORMACIÓN ADICIONALEspañolEn caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS20 EsEn caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero de esta unidad, co
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS21 EsINFORMACIÓN ADICIONALEspañolReproducción de discosProblema Causa Remedio páginaNo hay sonido o éste está distorsionadoLa fre
22 Es• Manipule el disco siempre con cuidado, para evitar arañar la superficie de reproducción. No doble los discos.• Para mantener limpia la superfic
23 EsGarantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y SuizaGracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su pr
i Nl1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de h
1 NlVOORBEREIDING BEDIENINGAANVULLENDE INFORMATIENederlandsWAT KUNT U DOEN MET DIT TOESTEL... 2BIJGELEVERDE TOEBEHOREN ... 2AFSPE
LISTENING TO MUSIC11 EnOPERATIONEnglishSome features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod. Control playb
2 NlVOORBEREIDINGControleer of alle onderstaande items aanwezig zijn.WAT KUNT U DOEN MET DIT TOESTELMuziek afspelen op een iPod / disc / USB-apparaat
3 NlVOORBEREIDINGNederlands Afspeelbare discsGebruik alleen compact discs met de onderstaande markeringen.Een 8 cm-cd afspelenPlaats de cd in het ver
4 NlAFSTANDSBEDIENING1 Infraroodzender (☞ p. 5)2 : de lade openen en sluiten3 TIMER (☞ p. 15)4 iPod-bedieningstoetsen (☞ p. 11)Hiermee kunt u de iP
AFSTANDSBEDIENING5 NlVOORBEREIDINGNederlands Opmerking over batterijen• Vervang beide batterijen wanneer het bereik van de afstandsbediening kleiner
6 Nl1 SLEEP-aanduidingLicht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (☞ p. 15).2 PRESET-aanduidingLicht op wanneer u radiozenders voorprogrammeert (☞
7 NlBEDIENINGNederlandsBEDIENINGy• Dit toestel heeft een automatische stand-byfunctie die automatisch de stand-bystand activeert als het toestel gedur
8 NlLees de volgende stappen en opmerkingen zorgvuldig door voor u het toestel aansluit. Meer informatie over de luidsprekers (NS-BP200) vindt u in de
VOORBEREIDINGEN9 NlBEDIENINGNederlands Een iPod in het basisstation plaatsenU kunt uw iPod in het basisstation plaatsen of deze verwijderen wanneer u
10 NlVolg de onderstaande procedure om muziek af te spelen.*1Afhankelijk van het model of de softwareversie van uw iPod is het mogelijk dat sommige fu
MUZIEK BELUISTEREN11 NlBEDIENINGNederlandsAfhankelijk van het model of de softwareversie van uw iPod is het mogelijk dat sommige functies niet compati
LISTENING TO MUSIC12 En Repeat playYou can play back repeatedly.*3If the audio format of the selected music source is MP3/WMA, you can also select FO
MUZIEK BELUISTEREN12 Nl Herhaald afspelenU kunt muziek herhaald afspelen.*3Als de audio-indeling van de geselecteerde muziekbronMP3/WMA is, kunt u oo
13 NlBEDIENINGNederlandsyAls het signaal van de zender die u wilt kiezen te zwak is, kunt u ook handmatig op zenders afstemmen door herhaaldelijk op T
FM-RADIOZENDERS BELUISTEREN14 NlGebruik deze functie om de dienst TP (Traffic Program) van het Radio Data System-zendernetwerk te ontvangen.y• "T
15 NlBEDIENINGNederlandsOm de klok in te stellen, houdt u CLOCK ingedrukt of drukt u op OPTION om CLOCK SET in het optiemenu te openen.Meer informatie
16 NlHet optiemenu wordt weergegeven op het uitleesvenster op het voorpaneel door te drukken op OPTION. U kunt verschillende nuttige functies instelle
HANDIGE FUNCTIES GEBRUIKEN17 NlBEDIENINGNederlands De timer instellenTIMER SET: voor het selecteren van de volgende instelitems, herhaalt u stap 3 en
18 NlAANVULLENDE INFORMATIERaadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld st
PROBLEMEN OPLOSSEN19 NlAANVULLENDE INFORMATIENederlandsWanneer er iets mis gaat met de gegevensoverdracht zonder dat er een melding verschijnt op het
PROBLEMEN OPLOSSEN20 NlWanneer er iets mis gaat met de gegevensoverdracht zonder dat er een melding verschijnt op het uitleesvenster op het voorpaneel
PROBLEMEN OPLOSSEN21 NlAANVULLENDE INFORMATIENederlandsAfspelen van discsProbleem Oorzaak Oplossing paginaGeen geluid of vervormd geluidDe bemonsterin
13 EnOPERATIONEnglishyIf the signal received from the station you want to select is weak, you can also tune into radio stations manually by pressing T
22 Nl• Wees altijd voorzichtig als u een disc vastpakt, zodat er geen krassen op het oppervlak komen. Buig discs niet.• Om de afspeelzijde schoon te h
23 NlBeperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en ZwitserlandHartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijk
i Ru1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.2
1 RuПОДГОТОВКА РАБОТАДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийВОЗМОЖНОСТИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА ... 2ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ... 2ВОСПРОИЗВОДИМЫЕ ДИСКИ И ФОР
2 RuÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀУбедитесь в том, что к аппарату прилагаются все представленные ниже детали.ВОЗМОЖНОСТИ ЭТОГО УСТРОЙСТВАВоспроизведение музыки на iPod/ди
3 RuПОДГОТОВКАРусский Воспроизводимые дискиИспользуйте компакт-диски с отметками, указанными далее.Воспроизведение 8-см CD-дискаПоместите диск во вну
4 RuПУЛЬТ ДУ1 Передатчик инфракрасного сигнала (☞ стр. 5)2 : открытие и закрытие лотка диска3 TIMER (☞ стр. 15)4 Кнопки управления iPod (☞ стр. 11)
ПУЛЬТ ДУ5 RuПОДГОТОВКАРусский Примечания о батарейках• При уменьшении рабочего диапазона пульта ДУ замените обе батарейки.• Используйте батарейки AAA
6 Ru1 Индикатор SLEEPЗагорается при включении таймера сна (☞ стр. 15).2 Индикатор PRESETЗагорается при предустановке радиостанций (☞ стр. 13).3 Инди
7 RuРАБОТАРусскийÐÀÁÎÒÀy• Это устройство имеет функцию автоматического перехода в режим ожидания, которая позволяет автоматически переходить в режим о
LISTENING TO FM RADIO STATIONS14 EnUse this feature to receive the TP (traffic program) data service of the Radio Data System station network.y• “TP S
8 RuОбязательно прочтите описание следующей процедуры перед подключением системы. Для получения дополнительной информации о динамиках (NS-BP200) см. п
ПОДГОТОВКА9 RuРАБОТАРусский Установка iPodМожно установить или отсоединить iPod в любое время.yПри установке в док-станцию iPod будет автоматически з
10 RuДля воспроизведения музыки выполните следующие действия.*1Для некоторых моделей или версий программного обеспечения iPod могут быть недоступны оп
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ11 RuРАБОТАРусскийНекоторые функции могут не поддерживаться в зависимости от модели или версии программного обеспечения iPod. Упр
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ12 Ru Повторное воспроизведениеМожно выполнить повторное воспроизведение.*3Если аудиоформатом выбранного источника музыки являетс
13 RuРАБОТАРусскийyЕсли сигнал станции, которую требуется выбрать, слишком слабый, можно также настроиться на радиостанцию вручную, повторно нажимая к
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ14 RuЭта функция используется для приема службы данных TP (программа для работы с трафиком) сетевых радиостанций с систем
15 RuРАБОТАРусскийДля установки часов нажмите и удерживайте CLOCK или нажмите OPTION для открытия меню пункта CLOCK SET меню параметров.Для получения
16 RuПри нажатии кнопки OPTION на дисплее передней панели отобразится меню настройки. С помощью меню настройки можно задать различные полезные функции
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ17 RuРАБОТАРусский Установка таймераTIMER SET: для выбора следующих элементов настройки повторите шаги 3 и 4 на страниц
15 EnOPERATIONEnglishTo set the clock, press and hold CLOCK or press OPTION to enter CLOCK SET of the option menu.As for the setting, refer to “Using
18 RuÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈßЕсли устройство функционирует неправильно, обратитесь к приведенной ниже таблице. В случае если неисправность не указана
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ19 RuДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийВ случае ошибки передачи без сообщения о рабочем состоянии на передней панели устройства
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ20 RuВ случае ошибки передачи без сообщения о рабочем состоянии на передней панели устройства проверьте соединение с USB (см.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ21 RuДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийВоспроизведение дискаНеисправность Причина Способ устранения стр.Отсутствует звучание, и
22 Ru• Обращайтесь с дисками бережно, чтобы не поцарапать их зеркальную поверхность. Не сгибайте диски.• Чтобы сохранить зеркальную поверхность воспро
23 RuИнформация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареекЭти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводител
Printed in Malaysia WV39750OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZI
iCAUTIONUse of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.AVERT
16 EnThe option menu appears on the front panel display by pressing OPTION. You can set various useful functions with option menu.*1This function is a
USING USEFUL FUNCTIONS17 EnOPERATIONEnglish Setting the timerTIMER SET: To select the following setting items, repeat steps 3 and 4 on page 16.yYou c
18 EnADDITIONAL INFORMATIONRefer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
TROUBLESHOOTING19 EnADDITIONAL INFORMATIONEnglishIn case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, c
TROUBLESHOOTING20 EnIn case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to the US
TROUBLESHOOTING21 EnADDITIONAL INFORMATIONEnglishDisc playbackProblem Cause Remedy pageNo sound or distorted soundThe sampling rate of an MP3 or WMA f
22 En• Always handle with care so that the playing surface is not scratched. Do not bend discs.• To keep the playing surface clean, wipe with a clean,
23 EnLimited Guarantee for European Economic Area (EEA) and SwitzerlandThank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Y
i Fr1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.2 Install
1 FrPRÉPARATION FONCTIONNEMENTINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESFrançaisQUE VOUS PERMET DE FAIRE CET APPAREIL...
iiVAROITUSMuiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toi
2 FrPRÉPARATIONAssurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.QUE VOUS PERMET DE FAIRE CET APPAREIL ?Écouter de la musique via un iPod,
3 FrPRÉPARATIONFrançais Disques pris en chargeUtilisez des CD qui portent les mentions ci-après.Lecture d’un CD de 8 cmPlacez le disque sur la surfac
4 FrTÉLÉCOMMANDE1 Émetteur de signaux infrarouges (☞ P. 5)2 : pour ouvrir et fermer le plateau3 TIMER (☞ P. 15)4 Touches de commande de l’iPod (☞ P
TÉLÉCOMMANDE5 FrPRÉPARATIONFrançais Remarques concernant les piles• Remplacez les deux piles lorsque la portée de la télécommande diminue.• Utilisez
6 Fr1 Témoin SLEEPCe témoin s’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée (☞ P. 15).2 Témoin PRESETCe témoin s’allume lorsque vous mémo
7 FrFONCTIONNEMENTFrançaisFONCTIONNEMENTy• Cet appareil est équipé d’une fonction de mise en veille automatique, qui met automatiquement l’appareil en
8 FrLisez attentivement les instructions et remarques suivantes avant de raccorder le système. Pour obtenir de plus amples informations sur les encein
PRÉPARATION9 FrFONCTIONNEMENTFrançais Raccordement de l’ iPodRaccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez.yVotre iPod se charge automatiquemen
10 FrProcédez de la façon suivante pour écouter de la musique.*1Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon le modèle ou l
ÉCOUTE DE MUSIQUE11 FrFONCTIONNEMENTFrançaisIl est possible que certaines fonctions ne soient pas compatibles selon le modèle ou la version du logicie
iii En1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.2 Install this sound system
ÉCOUTE DE MUSIQUE12 Fr Lecture répétéeVous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée.*3Si le format audio de la source musicale sélectionnée
13 FrFONCTIONNEMENTFrançaisySi le signal provenant de la station que vous souhaitez sélectionner est peu puissant, vous pouvez également effectuer une
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM14 FrUtilisez cette fonction pour recevoir le service de données TP (émission d’informations routières) proposé par la stat
15 FrFONCTIONNEMENTFrançaisPour régler l’horloge, maintenez enfoncée la touche CLOCK ou appuyez sur OPTION pour accéder au paramètre CLOCK SET du menu
16 FrLe menu d’options apparaît sur l’afficheur du panneau avant lorsque vous appuyez sur OPTION. Le menu d’options vous permet de définir diverses fo
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES17 FrFONCTIONNEMENTFrançais Réglage de la minuterieTIMER SET : pour sélectionner les paramètres suivants, répétez les
18 FrINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas me
GUIDE DE DÉPANNAGE19 FrINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESFrançaisEn cas d’erreur de transmission sans message d’état sur l’afficheur du panneau avant de l’a
GUIDE DE DÉPANNAGE20 FrEn cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur du panneau avant de l’appareil, vérifiez les connexions au périphé
GUIDE DE DÉPANNAGE21 FrINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESFrançaisLecture de disqueProblème Causes Solution pageAucun son ou son déforméLa fréquence d’échant
1 EnPREPARATION OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONEnglishWHAT YOU CAN DO WITH THIS UNIT ... 2SUPPLIED ACCESSORIES ...
22 Fr• Veillez à toujours manipuler le disque avec soin afin d’éviter de rayer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques.• Pour nettoyer la surf
23 FrGarantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la SuisseMerci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous de
i De1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Na
1 DeVORBEREITUNG BEDIENUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN DIESES GERÄTS...
2 DeVORBEREITUNGÜberprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN DIESES GERÄTSWiedergeben von Musik
3 DeVORBEREITUNGDeutsch Abspielbare DiscsVerwenden Sie Compact-Discs mit den nachfolgenden Kennzeichnungen.Wiedergabe einer 8-cm-CDLegen Sie die Disc
4 DeFERNBEDIENUNG1 Infrarot-Signalsender (☞ S. 5)2 : Öffnet und schließt den Schacht.3 TIMER (☞ S. 15)4 iPod-Steuertasten (☞ S. 11)Zur Bedienung des i
FERNBEDIENUNG5 DeVORBEREITUNGDeutsch Hinweise zu den Batterien• Wechseln Sie beide Batterie aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt.• Verw
6 De1 SLEEP-AnzeigeLeuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (☞ S. 15).2 PRESET-AnzeigeLeuchtet auf, wenn Sie Speichersender einstellen
7 DeBEDIENUNGDeutschBEDIENUNGy• Dieses Gerät ist mit einer automatischen Bereitschaftsfunktion ausgestattet, die das Gerät automatisch in den Bereitsc
2 EnPREPARATIONMake sure you have all of the following items.WHAT YOU CAN DO WITH THIS UNITPlay back music on the iPod /Discs/ USB device/external dev
8 DeStellen Sie sicher, dass Sie sich die folgenden Schritte durchgelesen haben und sorgfältig beachten, bevor Sie das System anschließen. Für Informa
VORBEREITUNGEN9 DeBEDIENUNGDeutsch Einsetzen iPodSetzen Sie Ihren iPod nach Belieben ein oder entfernen Sie ihn, wann immer Sie möchten.yIhr iPod wir
10 DeGehen Sie wie folgt vor, um Musik wiederzugeben.*1Manche Funktionen sind je nach Modell oder Software-Version Ihres iPod nicht verfügbar.*2· Manc
WIEDERGABE VON MUSIK11 DeBEDIENUNGDeutschManche Funktionen können je nach Modell oder Software-Version Ihres iPod inkompatibel sein. Wiedergabesteuer
WIEDERGABE VON MUSIK12 De WiedergabewiederholungSie können Titel wiederholt wiedergeben.*3Wenn das Audioformat der ausgewählten Musikquelle MP3/WMA i
13 DeBEDIENUNGDeutschyWenn das vom gewünschten Sender empfangene Signal schwach ist, können Sie den Radiosender auch manuell einstellen, indem Sie wie
WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN14 DeNutzen Sie diese Funktion, um den TP (Verkehrsfunk)-Datendienst der Sender im Radio-Daten-System-Netzwerk zu empfan
15 DeBEDIENUNGDeutschUm die Uhrzeit einzustellen, halten Sie CLOCK gedrückt oder drücken Sie OPTION, um zur Option CLOCK SET des Option-Menüs zu wechs
16 DeDas Option-Menü wird im Frontblende-Display durch Drücken von OPTION angezeigt. Sie können verschiedene nützliche Funktionen im Option-Menü einst
NÜTZLICHE FUNKTIONEN17 DeBEDIENUNGDeutsch Einstellen des TimersTIMER SET: Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 auf Seite 16, um die folgenden Optione
3 EnPREPARATIONEnglish Playable discsUse compact discs bearing the marks below.To play back an 8-cm (3 in) CDPlace it in the inner recessed area of t
18 DeZUSÄTZLICHE INFORMATIONENLesen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem i
STÖRUNGSSUCHE19 DeZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschBei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende dieses Geräts prüfen Sie die V
STÖRUNGSSUCHE20 DeBei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende dieses Geräts prüfen Sie die Verbindung zum USB-Gerät (siehe S
STÖRUNGSSUCHE21 DeZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschDisc-WiedergabeProblem Ursache Abhilfe SeiteKein Ton oder verzerrter TonDie Abtastrate einer MP3- od
22 De• Handhaben Sie Discs stets mit Vorsicht, damit die Oberfläche der Abspielseite nicht verkratzt. Verbiegen Sie keinesfalls Discs.• Verwenden Sie
23 DeBegrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die SchweizHerzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden ha
i Sv1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
1 SvFÖRBEREDELSE ANVÄNDNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaVAD DU KAN GÖRA MED ENHETEN... 2MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ... 2S
2 SvFÖRBEREDELSEKontrollera att du har alla följande delar.VAD DU KAN GÖRA MED ENHETENSpela upp musik på iPod/skivor/USB-enhet/extern enhet \ sid. 10D
3 SvFÖRBEREDELSESvenska Skivor som kan spelasAnvänd CD-skivor med följande markeringar:Spela upp en 8 cm CD-skivaPlacera skivan i den inre fördjupnin
4 EnREMOTE CONTROL1 Infrared signal transmitter (☞ P. 5)2 : Open and close tray3 TIMER (☞ P. 15)4 iPod Control buttons (☞ P. 11)Used to operate you
4 SvFJÄRRKONTROLL1 Infraröd sändare (☞ s. 5)2 : Öppna och stäng facket3 TIMER (☞ s. 15)4 iPod-styrknappar (☞ s. 11)Används för att styra en iPod/ :
FJÄRRKONTROLL5 SvFÖRBEREDELSESvenska Kommentarer om batterier• Byt ut båda batterierna när fjärrkontrollens räckvidd minskar.• Använd AAA, R03, UM-4-
6 Sv1 SLEEP indikatorTänds när insomningstimern är aktiverad (☞ s. 15).2 PRESET indikatorTänds vid förinställning av radiostationer (☞ s. 13).3 STER
7 SvANVÄNDNINGSvenskaANVÄNDNINGy• Enheten har en automatisk beredskapsfunktion som automatiskt ställer enheten i beredskapsläge om den är på i 1 timme
8 SvSe till att du läser följande procedur och information noga innan du ansluter systemet. För information angående högtalarna (NS-BP200) hänvisas ti
FÖRBEREDELSER9 SvANVÄNDNINGSvenska Docka iPodDocka eller ta bort iPod-spelaren när du önskar.yDin iPod laddas automatiskt när den placeras i iPod-doc
10 SvFölj anvisningarna nedan för att spela upp musik.*1En del funktioner är kanske inte tillgängliga beroende på iPod-spelarens modell eller programv
LYSSNA PÅ MUSIK11 SvANVÄNDNINGSvenskaEn del funktioner är kanske inte kompatibla beroende på modell eller version på programvaran för din iPod. Styra
LYSSNA PÅ MUSIK12 Sv Repeterad uppspelningDet går att spela upp upprepade gånger.*3Om ljudformatet för den valda musikkällan är MP3/WMA kan du även v
13 SvANVÄNDNINGSvenskayOm signalen som tas emot från stationen som du vill välja är svag kan du även ställa in radiostationer manuellt genom att flera
REMOTE CONTROL5 EnPREPARATIONEnglish Notes on batteries• Change both batteries when the operation range of the remote control decreases.• Use AAA, R0
LYSSNA PÅ FM-RADIOSTATIONER14 SvAnvänd den här funktionen för att ta emot TP-datatjänsten (trafikprogram) från RDS-stationsnätverket.y• ”TP Search” bl
15 SvANVÄNDNINGSvenskaOm du vill ställa klockan håller du ned CLOCK eller trycker på OPTION för att öppna CLOCK SET på alternativmenyn.Som för inställ
16 SvAlternativmenyn visas på frontpanelens display när du trycker på OPTION. Med alternativmenyn går det att ställa in olika användbara funktioner.*1
ANVÄNDA ANVÄNDBARA FUNKTIONER17 SvANVÄNDNINGSvenska Ställa in timernTIMER SET: Upprepa stegen 3 och 4 på sidan 16 för att välja inställningsalternati
18 SvYTTERLIGARE INFORMATIONGå igenom tabellen nedan om enheten inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan e
FELSÖKNING19 SvYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaOm ett överföringsfel har inträffat utan att ett statusmeddelande visas på frontpanelens display på enhet
FELSÖKNING20 SvOm ett överföringsfel har inträffat utan att ett statusmeddelande visas på frontpanelens display på enheten ska du kontrollera anslutni
FELSÖKNING21 SvYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaUppspelning av skivorProblem Möjlig orsak Åtgärd SidaInget ljud eller förvrängt ljudEn MP3- eller WMA-fil
22 Sv• Hantera alltid en skiva varsamt så att spelytan inte repas. Böj inte skivor.• Torka spelytan med en ren, torr duk för att hålla den ren. Använd
23 SvBegränsad garanti inom EES-området och SchweizTack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om
Commentaires sur ces manuels