YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
CONTROLS AND FUNCTIONS81 Decoder indicatorsThe respective indicator lights up when any of the decoders of this unit function.2 VIRTUAL indicatorLights
42SYNTONISATION PAR LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO4 Appuyez sur PTY SEEK START pour activer la recherche sur toutes les stations du système
43SYNTONISATION PAR LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIOOPÉRATIONS DE BASEFrançaisCette fonction permet d’afficher les 4 types d’informations suiv
SET MENU44Utilisez les paramètres suivants de “SET MENU” pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet ap
45SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisUtilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur.y• Vous pouvez modifie
46SET MENUEnceintes d’ambiance gauche et droite 1C SURRChoix: LRG (large), SML (small), NON (none)• Sélectionnez “LRG” si la chaîne comporte des encei
47SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Dynamique 4 D.RANGEUtilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés
48SET MENUUtilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. Réglages d’affichage 1 DISPLAY SETLuminosité DIMMERUtilisez cette opti
GUIDE DE DÉPANNAGE49INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomali
50GUIDE DE DÉPANNAGEAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la pageLes sons disparaissent brusquement.Le circuit de protection a été action
51GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la pageLa lecture des sources au format Do
CONTROLS AND FUNCTIONS9INTRODUCTIONEnglish1 MULTI CH INPUT jacks See page 16 for connection information.2 Video component jacksSee page 14 for connect
52GUIDE DE DÉPANNAGE Syntoniseur Boîtier de télécommandeAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la pageFMLa réception FM en stéréophonie
REINITIALISATION DU SYSTEME53INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisUtilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) de
GLOSSAIRE54 Dolby DigitalDolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. A
55GLOSSAIREINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais CINEMA DSPÉtant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de ciné
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES56SECTION AUDIO• Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, d’ambiance[Modèles pour les États-Uni
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc
MERKMALE2Eingebauter 5-Kanal-Leistungsverstärker◆ Minimale effektive Ausgangsleistung(0,9% Klirr, 1 kHz, 6 Ω)Vordere Lautsprecher: 100 W + 100 WCenter
WOLLEN WIR BEGINNEN3EINLEITUNGDeutschÜberprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.1 Drücken Sie die Lasche der Batteriefachabdecku
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN41 STANDBY/ONSchaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein.• Im Bereitschaftsmodus ver
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutschA EONWählt einen Radio-Programmtyp (NEWS, AFFAIRS, INFO oder SPORT) für automatische Senderabs
CONNECTIONS10The speaker layout below shows the standard ITU-R* speaker setting. You can use it to enjoy CINEMA DSP and multi-channel audio sources.*I
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN61 Infrarotsignal-SendeteilGibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Sendeteil auf die Kompone
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutschF STRAIGHTSchaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn das Gerät im „STRAIGHT“-Modus ist
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN81 Decoder-AnzeigenDie entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der Decoder dieser Einheit arbeitet.2 VIRT
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN9EINLEITUNGDeutsch1 MULTI CH INPUT-BuchsenSiehe Seite 16 für Anschlussinformationen.2 VideokomponentenbuchsenSie
ANSCHLÜSSE10Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA
11ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschSchließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die
12ANSCHLÜSSE FRONT KlemmenSchließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme (1, 2) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein Front-Lautsprechersystem verw
13ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch AudiobuchsenDieses Gerät verfügt über drei Arten von Audiobuchsen (Analog-Audio, Digital-Audio koaxial und Digital-Au
14ANSCHLÜSSE Anschluss eines VideomonitorsSchließen Sie die Video-Eingangsbuchse Ihres Videomonitors an die MONITOR OUT-Buchse an. Anschließen eines
15ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschMULTI CH INPUTFRONTCENTERSUBWOOFERSURROUNDCDMD/CD-R(PLAY)(REC)INOUTLRDIGITALINPUTDVDCOAXIAL3DTV/CBLOPTICALDVDAUDIOAUDIO
11CONNECTIONSPREPARATIONEnglishBe sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are
16ANSCHLÜSSE Anschluss an die COMPONENT VIDEO-BuchsenSie können hochwertige Bilder durch Anschließen Ihres Videomonitors und Ihrer Video-Quellkompnen
17ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Anschließen eines CD-PlayersSchließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres CD-Players an die CD-Buchsen dieses Geräts an.yZu
18ANSCHLÜSSESowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signal
19ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschWenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose.Sobald alle Anschlüsse fertig g
SETUP20Das Merkmal „BASIC MENU“ ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten.y• Falls Sie das Gerät manuell
21SETUPVORBEREITUNGDeutsch6 Drücken Sie d, um Ihre Wahl zu bestätigen und dann +/–, um die Anzahl der an diesem Gerät angeschlossenen Lautsprecher zu
22SETUP12 Drücken Sie +/–, um die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und den rechten Frontlautsprecher einzustellen.13 Drücken Sie d / u, u
WIEDERGABE23GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschBei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewe
24WIEDERGABE5 Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung), um die gewünschte Ausgangsla
25WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Hören über Kopfhörer mit SILENT CINEMASILENT CINEMA gestattet Ihnen, Mehrkanalmusik oder Filmton,
12CONNECTIONS FRONT terminalsConnect one or two speaker systems (1, 2) to these terminals. If you use only one front speaker system, connect it to th
26WIEDERGABE Wahl der EingangsmodiDieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den
27WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Verwendung des TesttonsVerwenden Sie den Testton zur Einstellung der Lautsprecherpegel so, dass di
28WIEDERGABE Anzeige der Informationen über die EingangsquelleSie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal und die Bitrate des aktuellen Eing
29WIEDERGABEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Verwendung des Einschlaf-TimersVerwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bes
SOUNDFELDPROGRAMME30Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquell
31SOUNDFELDPROGRAMMEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschy• Die Soundfeldprogramme sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-
32SOUNDFELDPROGRAMME Genießen von 2-Kanal-Quellen mit den Standard-DecodernDie von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale können auch über Multi
33SOUNDFELDPROGRAMMEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschFür 2CH STEREO:Direkt DIRECTFunktion: 2-Kanal-Stereo direkt. Umgeht die Decoder und DSP-Proz
AUFNAHME34Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedi
UKW/MW-ABSTIMMUNG35GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschEs gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbei
13CONNECTIONSPREPARATIONEnglish Audio jacksThis unit has three types of audio jacks (analog audio, digital audio coaxial, and digital audio optical).
36UKW/MW-ABSTIMMUNGWenn das empfangene Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab.Durch die manuelle A
37UKW/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSie können auch die automatischen Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 UKW-Sender mit
38UKW/MW-ABSTIMMUNGSie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern.1 Stimmen Sie automatis
39UKW/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendergruppe und -
40UKW/MW-ABSTIMMUNGSie können die Zuordnungen von zwei Festsendern miteinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt den Vorgang, wie Sie den
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG41GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschUnter Radio Data System (nur Modelle für Großbritannien und Europa) versteht man e
42RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG4 Drücken Sie PTY SEEK START, um alle verfügbaren Radio Data System-Sender zu suchen.Der Name des gewählten Programmtyps
43RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVerwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige der 4 Typen von Radio Data System-Informa
EINSTELLMENÜ44Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes
45EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVerwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Einstellung jedes Parameters zu erhalten.y•
14CONNECTIONS Connecting a video monitorConnect the video input jack of your video monitor to the MONITOR OUT jack. Connecting a DVD player/cable TV
46EINSTELLMENÜLinke/rechte Surround-Lautsprecher 1C SURRWahlmöglichkeiten: LRG (large), SML (small), NON (none)• Wählen Sie „LRG“, wenn Sie große link
47EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Dynamikbereich 4 D.RANGEVerwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dyna
48EINSTELLMENÜVerwenden Sie dieses Menü, um optionale Systemparameter-Einstellungen auszuführen. Displayeinstellungen 1 DISPLAY SETHelligkeitsregler
STÖRUNGSBESEITIGUNG49ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschSiehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetre
50STÖRUNGSBESEITIGUNGProblem Ursache AbhilfeVorgehensweiseDer Sound bleibt plötzlich aus.Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. a
51STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschProblem Ursache AbhilfeVorgehensweiseDolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben w
52STÖRUNGSBESEITIGUNG Tuner FernbedienungProblem Ursache AbhilfeVorgehensweiseUKWDer UKW-Stereo-Empfang ist verrauscht.Die Eigenschaften der UKW-Ste
RÜCKSETZEN DES SYSTEMS53ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschVerwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitige
GLOSSAR54 Dolby DigitalDolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3 Frontkanä
55GLOSSARZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch CINEMA DSPDa die Dolby Surround und DTS Systeme ursprünglich für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt w
15CONNECTIONSPREPARATIONEnglishMULTI CH INPUTFRONTCENTERSUBWOOFERSURROUNDCDMD/CD-R(PLAY)(REC)INOUTLRDIGITALINPUTDVDCOAXIAL3DTV/CBLOPTICALDVDAUDIOAUDIO
TECHNISCHE DATEN56AUDIOABSCHNITT• Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround-Lautsprecher[Modelle für USA und Kanada]1 kHz, 0,9% Kl
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In
EGENSKAPER2Inbyggd 5-kanals effektförstärkare◆ Minimum uteffekt RMS(0,9% övertonsdistorsion, 1 kHz, 6 Ω)Fram: 100 W + 100 WMitt: 100 WSurround: 100 W
FÖRBEREDELSER3INLEDNINGSvenskaKontrollera att följande delar finns med i förpackningen.1 Tryck in fliken på locket till batterifacket och dra den i pi
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.41 STANDBY/ONMed denna knapp slår man på receivern eller ställer den i beredskapsläget.• I beredskapsläget konsumerar recei
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5INLEDNINGSvenskaA EONTryck här för att välja önskad programtyp (NEWS, AFFAIRS, INFO eller SPORT) för automatisk inställnin
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.61 Sändare för infraröda signalerInfraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta sändaren mot den komponent som s
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7INLEDNINGSvenskaF STRAIGHTDenna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När läget “STRAIGHT” är inkopplat på receiv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.81 Indikatorer för dekodrarMotsvarande indikator lyser när någon av receiverns dekodrar arbetar.2 Indikatorn VIRTUALDenna i
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.9INLEDNINGSvenska1 MULTI CH INPUT-jackSe sidan 16 för information om anslutningar.2 VideokomponentjackSe sidan 14 för infor
16CONNECTIONS Connecting to the COMPONENT VIDEO jacksYou can enjoy high-quality pictures by connecting your video monitor and video source components
ANSLUTNINGAR10Illustrationerna nedan visar en standardmässig högtalaruppställning enligt ITU-R*. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och fl
11ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaSe till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felakti
12ANSLUTNINGAR FRONT-kontakterAnslut ett eller två högtalarsystem (1, 2) till dessa kontakter. Om endast en uppsättning framhögtalare ska användas, s
13ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska LjudjackReceivern har tre olika typer av ljudjack (analoga, koaxialt digitala och optiskt digitala). Vilken typ av
14ANSLUTNINGAR Anslutning av videomonitorAnslut jacket MONITOR OUT på receivern till lämplig videoingång på videomonitorn. Anslutning av DVD-spelare
15ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaMULTI CH INPUTFRONTCENTERSUBWOOFERSURROUNDCDMD/CD-R(PLAY)(REC)INOUTLRDIGITALINPUTDVDCOAXIAL3DTV/CBLOPTICALDVDAUDIOAU
16ANSLUTNINGAR Anslutning till COMPONENT VIDEO-jackGenom anslutning av en videomonitor och videokällkomponenter till receivern via COMPONENT VIDEO-an
17ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska Anslutning av en CD-spelareAnslut lämpliga utgångar på CD-spelaren till jacken CD på receivern.yFör digital anslut
18ANSLUTNINGARBåde en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respek
19ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaAnslut nätkabeln till ett nätuttag, när alla övriga anslutningar är klara.Slå på receivern efter att samtliga anslut
17CONNECTIONSPREPARATIONEnglish Connecting a CD playerConnect the output jacks of your CD player to the CD jacks of this unit.yTo make a digital conn
INSTÄLLNINGAR20Funktionen “BASIC MENU” för grundläggande inställningar är ett praktiskt sätt att göra inställningar för ditt system snabbt och med lit
21INSTÄLLNINGARFÖRBEREDELSERSvenska6 Tryck på d för att bekräfta valet och tryck sedan på +/– för att välja antalet högtalare anslutna till receivern.
22INSTÄLLNINGAR12 Tryck på +/– för att justerar balansen mellan vänster och höger framhögtalare.13 Tryck på d / u för att välja en högtalare och tryck
AVSPELNING23GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaUtomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas
24AVSPELNING5 Tryck på VOLUME på frontpanelen (eller VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att justera volymen till önskad nivå.Om en inspelningskomponen
25AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Ljudåtergivning via hörlurar med hjälp av SILENT CINEMATack vare SILENT CINEMA kan man få flerkanaligt m
26AVSPELNING Val av inmatningslägeReceivern har en mängd olika ingångar. Gör följande för att välja den typ av insignaler som du vill använda.y• Vi r
27AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Användning av testtonenAnvänd testtonen till att ställa in lämpliga högtalarnivåer, så att ljudet på lys
28AVSPELNING Visa information om ingångskällanFormat, samplingsfrekvens, kanal och bithastighet för aktuell insignal kan visas.1 Tryck på lämplig ing
29AVSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Användning av insomningstimernAnvänd denna funktion för att automatiskt ställa receivern i beredskapsläg
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur
18CONNECTIONSBoth FM and AM indoor antennas are supplied with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Connect
LJUDFÄLTSPROGRAM30Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilk
31LJUDFÄLTSPROGRAMGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskay• Ljudfältsprogrammen är kompatibla med alla Dolby Digital-, DTS- och Dolby Surround-källor. Ställ
32LJUDFÄLTSPROGRAM Återgivning från 2-kanaliga källor med hjälp av standarddekodrarSignaler som matas in från 2-kanaliga källor kan även återges via
33LJUDFÄLTSPROGRAMGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaFör 2CH STEREO:Direkt DIRECTFunktion: 2-kanaligt stereoljud återges direkt. Ljudignalerna kopplas fö
INSPELNING34Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa ko
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING35GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaTvå inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställ
36FM/AM STATIONSINSTÄLLNINGOm de mottagna signalen från en viss önskad station är svag, så prova att ställa in den manuellt.När en FM-station ställs i
37FM/AM STATIONSINSTÄLLNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaAutomatisk förinställning kan användas till att lagra upp till 40 FM-station med stark sign
38FM/AM STATIONSINSTÄLLNINGDet är också möjligt att lagra upp till 40 stationer (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna
39FM/AM STATIONSINSTÄLLNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaÖnskad station kan ställas in genom att helt enkelt välja den förvalsgrupp och det förvalsn
19CONNECTIONSPREPARATIONEnglishOnce all connections are complete, plug the power cable into the AC wall outlet.When all connections are complete, turn
40FM/AM STATIONSINSTÄLLNINGDet är möjligt att byta ut tilldelningen av förval mellan två förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskriv
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING41GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaRadiodatasystem (gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien) är ett system f
42RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING4 Tryck på PTY SEEK START för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som finns tillgängliga.Nam
43RADIODATASYSTEM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaAnvänd denna funktion till att kontrollera 4 typer av radiodatasystem-information på displ
MENYN SET MENU44Följande parametrar i “SET MENU” kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket re
45MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaAnvänd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter.y• Du kan ändra “SET MENU”-parametrarna
46MENYN SET MENUVänster/höger surroundhögtalare 1C SURRAlternativ: LRG (large), SML (small), NON (none)• Välj “LRG” om du har stora vänster och höger
47MENYN SET MENUAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska Dynamikområde 4 D.RANGEAnvänd denna funktion till att välja vilken grad av kompression av dynamikområdet
48MENYN SET MENUAnvänd denna meny till att justera valfria systemparametrar. Displayinställningar 1 DISPLAY SETAvbländare DIMMERAnvänd denna funktion
FELSÖKNING49YTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaGå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i
SETUP20The “BASIC MENU” feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort.y• If you wish to configure this unit manually u
50FELSÖKNINGProblem Orsak ÅtgärdSe sidanLjudet upphör plötsligt.Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc.Kontrollera att högtalarledn
51FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaProblem Orsak ÅtgärdSe sidanDolby Digital- eller DTS-källor kan inte avspelas. (Dolby Digital eller DTS-indi
52FELSÖKNING Tuner FjärrkontrollProblem Orsak ÅtgärdSe sidanFMFM-mottagning i stereo är brusig.Karakteristiken hos FM-sändningar i stereo kan orsaka
ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN53YTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaAnvänd denna funktion till att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga
ORDLISTA54 Dolby DigitalDolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 framkanaler (vän
55ORDLISTAYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska CINEMA DSPEftersom systemen Dolby Surround och DTS ursprungligen utformades för att användas i biografer kom
TEKNISKA DATA56LJUDDELEN• Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround[Modeller till USA och Kanada]1 kHz, 0,9% övertonsdistorsion, 8 Ω/6 Ω ...
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare a
CARATTERISTICHE2Amplificatore di potenza incorporato a 5 canali◆ Potenza di uscita RMS minima(0,9% di DAC, 1 kHz, 6 Ω)Anteriori: 100 W + 100 WCentrale
PER COMINCIARE3INTRODUZIONEItalianoControllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.1 Premere la linguetta del coperchio del
21SETUPPREPARATIONEnglish6 Press d to confirm your selection and then press +/– to select the number of speakers connected to this unit.7 Press d to c
COMANDI E LORO FUNZIONE41 STANDBY/ONAccendere quest’unità o portarla nel modo di attesa.• Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola qu
COMANDI E LORO FUNZIONE5INTRODUZIONEItalianoA EONSeleziona un tipo di programma (NEWS, AFFAIRS, INFO, o SPORT) per la sintonia automatica.B PTY SEEK S
COMANDI E LORO FUNZIONE61 Trasmettitore a raggi infrarossiEmette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare questo trasmettitore sul component
COMANDI E LORO FUNZIONE7INTRODUZIONEItalianoF STRAIGHTAttiva e disattiva i campi sonori. Se quest’unità si trova in modalità “STRAIGHT”, i segnali in
COMANDI E LORO FUNZIONE81 Indicatori del decodificatoreL’indicatore rispettivo si accende se uno dei decodificatori di quest’unità è in funzione.2 Ind
COMANDI E LORO FUNZIONE9INTRODUZIONEItaliano1 Prese MULTI CH INPUTVedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti.2 Prese per componenti videoVedi pa
COLLEGAMENTI10La disposizione dei diffusori che segue mostra la loro posizione standard ITU-R*. Potete usarla per riprodurre sorgenti CINEMA DSP ed au
11COLLEGAMENTIPREPARAZIONEItalianoControllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i colleg
12COLLEGAMENTI Terminali FRONTCollegare a questi terminali una o due coppie di diffusori (1, 2). Se si usa una sola coppia di diffusori anteriori, co
13COLLEGAMENTIPREPARAZIONEItaliano Prese audioQuest’unità possiede prese audio di tre tipi (audio analogica, audio digitale coassiale e audio digital
22SETUP12 Press +/– to adjust the balance between the front left and right speakers.13 Press d / u to select a speaker and then +/– to adjust the bala
14COLLEGAMENTI Collegamento ad un monitor videoCollegare la presa di ingresso video del proprio monitor video alla presa MONITOR OUT. Collegamento
15COLLEGAMENTIPREPARAZIONEItalianoMULTI CH INPUTFRONTCENTERSUBWOOFERSURROUNDCDMD/CD-R(PLAY)(REC)INOUTLRDIGITALINPUTDVDCOAXIAL3DTV/CBLOPTICALDVDAUDIOAU
16COLLEGAMENTI Collegamenti con le prese COMPONENT VIDEOPotete ottenere immagini di alta qualità collegando il vostro monitor video ed i componenti v
17COLLEGAMENTIPREPARAZIONEItaliano Collegamento di un lettore CDCollegare le prese di uscita del proprio lettore CD alle prese CD di quest’unità.yPer
18COLLEGAMENTIA quest’unità sono accluse un’antenna FM ed una AM interne. In generale, queste antenne sono sufficienti per una buona ricezione. Fare a
19COLLEGAMENTIPREPARAZIONEItalianoTerminati i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata.Al termine dei colle
IMPOSTAZIONE20La caratteristica “BASIC MENU” è utile se si desidera impostare il sistema velocemente e con uno sforzo minimo.y• Per configurare manual
21IMPOSTAZIONEPREPARAZIONEItaliano6 Premere d per confermare la scelta fatta e poi +/– per scegliere il numero di diffusori collegati a quest’unità.7
22IMPOSTAZIONE12 Premere +/– per regolare il bilanciamento fra i diffusori anteriori sinistro e destro.13 Premere d / u per scegliere un diffusore e p
RIPRODUZIONE23FUNZIONAMENTO DI BASEItalianoFare la massima attenzione nel riprodurre CD codificati in DTS. Se si riproduce un CD con codifica DTS su d
PLAYBACK23BASIC OPERATIONEnglishExtreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a D
24RIPRODUZIONE5 Girare VOLUME del pannello anteriore (o premere VOLUME +/– del telecomando) per regolare a piacere il volume.Se si collega un componen
25RIPRODUZIONEFUNZIONAMENTO DI BASEItaliano Ascolto in cuffia con SILENT CINEMASILENT CINEMA permette di riprodurre musica multicanale o film, compre
26RIPRODUZIONE Impostazione della modalità di ingressoQuest’unità possiede una grande varietà di prese d’ingresso. Per scegliere le prese d’ingresso
27RIPRODUZIONEFUNZIONAMENTO DI BASEItaliano Uso del segnale di provaUsare il segnale di prova per impostare i livelli dei diffusori in modo che il vo
28RIPRODUZIONE Visualizzazione di informazioni sul segnale in ingressoPotete visualizzare il formato, la frequenza di campionamento, il canale e il b
29RIPRODUZIONEFUNZIONAMENTO DI BASEItaliano Uso del timer di spegnimentoUsare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di atte
PROGRAMMI DI CAMPO SONORO30Quest’unità possiede un certo numero di precisi decodificatori digitali che permettono la riproduzione multicanale da quasi
31PROGRAMMI DI CAMPO SONOROFUNZIONAMENTO DI BASEItalianoy• I programmi di campo sonoro sono compatibili con tutte le sorgenti Dolby Digital, DTS e Dol
32PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Riproduzione di sorgenti a 2 canali usando decodificatori standardI segnali ricevuti da sorgenti a 2 canali possono venir
33PROGRAMMI DI CAMPO SONOROFUNZIONAMENTO DI BASEItalianoPer 2CH STEREO:Segnale diretto DIRECTFunzione: Riproduzione diretta stereo a 2 canali. Evita i
24PLAYBACK5 Rotate VOLUME on the front panel (or press VOLUME +/– on the remote control) to adjust the volume to the desired output level.If you conne
REGISTRAZIONE34Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai componenti di registrazione. Consultare in proposito il manuale dei compon
SINTONIZZAZIONE FM/AM35FUNZIONAMENTO DI BASEItalianoCi sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona
36SINTONIZZAZIONE FM/AMSe il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia manuale.La sintonizzazione manuale di una stazione in F
37SINTONIZZAZIONE FM/AMFUNZIONAMENTO DI BASEItalianoPotete usare la caratteristica di preselezione automatica per memorizzare fino a 40 stazioni in FM
38SINTONIZZAZIONE FM/AMPotete memorizzare 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni) in modo manuale.1 Mettere in sin
39SINTONIZZAZIONE FM/AMFUNZIONAMENTO DI BASEItalianoPotete mettere in sintonia una stazione preselezionata semplicemente scegliendo il gruppo ed il nu
40SINTONIZZAZIONE FM/AMPotete scambiare la posizione assegnata a due stazioni preselezionate. L’esempio che segue descrive la procedura per scambiare
SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM41FUNZIONAMENTO DI BASEItalianoQuello Radio Data System (modelli solo per G.B. e l’Europa) è un sistema di trasmissio
42SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM4 Premere PTY SEEK START per iniziare la ricerca di tutte le stazioni preselezionate che emettono dati Radio Data S
43SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEMFUNZIONAMENTO DI BASEItalianoUsare questa caratteristica per visualizzare i 4 tipi di informazione Radio Data Syste
25PLAYBACKBASIC OPERATIONEnglish Listening with headphones using SILENT CINEMASILENT CINEMA allows you to enjoy multi-channel music or movie sound, i
SET MENU44I seguenti parametri del menu “SET MENU” permettono di regolare una varietà di caratteristiche del sistema e personalizzarne il funzionament
45SET MENUFUNZIONAMENTO AVANZATOItalianoUsare il telecomando per raggiungere e controllare i vari parametri.y• Potete cambiare i parametri “SET MENU”
46SET MENUDiffusori di circondamento sinistro e destro 1C SURROpzioni: LRG (large), SML (small), NON (none)• Scegliere “LRG” se possedete diffusori di
47SET MENUFUNZIONAMENTO AVANZATOItaliano Gamma dinamica 4 D.RANGEUsare questa caratteristica per scegliere la qualità di compressione della gamma din
48SET MENUUsare questo menu per regolare i parametri delle opzioni del sistema. Impostazioni display 1 DISPLAY SETDimmer DIMMERCaratteristica da usar
DIAGNOSTICA49INFORMAZIONI ADDIZIONALIItalianoSe quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene
50DIAGNOSTICAProblema Causa RimedioVedere paginaLa riproduzione audio cessa improvvisamente.Il circuito di protezione è stato attivato da un corto cir
51DIAGNOSTICAINFORMAZIONI ADDIZIONALIItalianoProblema Causa RimedioVedere paginaDelle sorgenti Dolby Digital o DTS non possono venire riprodotte. (L’i
52DIAGNOSTICA Sintonizzatore TelecomandoProblema Causa RimedioVedere paginaFMRicezione stereo in FM disturbata.Le caratteristiche delle trasmissioni
REINIZIALIZZAZIONE DEL SISTEMA53INFORMAZIONI ADDIZIONALIItalianoUsare questa caratteristica per riportare tutti i parametri di quest’unità ai valori p
26PLAYBACK Selecting the input modesThis unit comes with a variety of input jacks. Do the following to select the type of input signals you want to u
GLOSSARIO54 Dolby DigitalIl sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento digitale che vi dà un audio multicanale completamente indipendente. C
55GLOSSARIOINFORMAZIONI ADDIZIONALIItaliano CINEMA DSPDato che i sistemi Dolby Surround e DTS erano stati progettati originariamente per l’uso in cin
DATI TECNICI56SEZIONE AUDIO• Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, di circondamento [Modelli per USA e Canada]1 kHz, 0,9% di
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este
CARACTERÍSTICAS2Amplificador de potencia de 5 canales incorporado◆ Potencia de salida RMS mínima(0,9% THD, 1 kHz, 6 Ω)Delanteros: 100 W + 100 WCentral
PRIMEROS PASOS3INTRODUCCIÓNEspañolVerifique que ha recibido todos los componentes siguientes.1 Presione la lengüeta de la tapa del compartimiento de l
CONTROLES Y FUNCIONES41 STANDBY/ONEncienda esta unidad o póngala en el modo de espera.• En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía p
CONTROLES Y FUNCIONES5INTRODUCCIÓNEspañolA EONSelecciona un tipo de programa de radio (NEWS, AFFAIRS, INFO o SPORT) para la sintonización automática.B
CONTROLES Y FUNCIONES61 Transmisor de señales infrarrojasDa salida a las señales de control infrarrojas. Apunte el transmisor al componente que quiera
CONTROLES Y FUNCIONES7INTRODUCCIÓNEspañolF STRAIGHTDesactiva o activa los programas de campos acústicos. Cuando esta unidad está en el modo “STRAIGHT”
27PLAYBACKBASIC OPERATIONEnglish Using the test toneUse the test tone to set speaker levels so that the volume from each speaker is identical when he
CONTROLES Y FUNCIONES81 Indicadores de decodificadorEl indicador respectivo se enciende cuando funciona cualquier decodificador de esta unidad.2 Indic
CONTROLES Y FUNCIONES9INTRODUCCIÓNEspañol1 Jacks MULTI CH INPUTVea la página 16 para conocer información de conexión.2 Jacks de componentes de vídeoVe
CONEXIONES10La disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación estándar ITU-R*. Puede utilizarla para disfrutar de CINEMA DSP y fuentes de
11CONEXIONESPREPARACIÓNEspañolAsegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conex
12CONEXIONES Terminales FRONTConecte uno o dos sistemas de altavoces (1, 2) a estos terminales. Si está utilizando un sistema de altavoces delanteros
13CONEXIONESPREPARACIÓNEspañol Jacks de audioEsta unidad tiene tres tipos de jacks de audio (audio analógico, coaxial de audio digital, óptico de aud
14CONEXIONES Conexión a un monitor de vídeoConecte la entrada de vídeo de su monitor de vídeo al jack MONITOR OUT. Conexión de un reproductor DVD/si
15CONEXIONESPREPARACIÓNEspañolMULTI CH INPUTFRONTCENTERSUBWOOFERSURROUNDCDMD/CD-R(PLAY)(REC)INOUTLRDIGITALINPUTDVDCOAXIAL3DTV/CBLOPTICALDVDAUDIOAUDIOL
16CONEXIONES Conexión a los jacks COMPONENT VIDEOPuede disfrutar de imágenes de alta calidad conectando su monitor de vídeo y componentes de fuente d
17CONEXIONESPREPARACIÓNEspañol Conexión de un reproductor CDConecte los jacks de salida de su reproductor CD a los jacks CD de esta unidad.yPara hace
1PREPARATIONINTRODUCTIONBASIC OPERATIONADVANCED OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONEnglishFEATURES...
28PLAYBACK Displaying information about the input sourceYou can display the format, sampling frequency, channel and bit rate of the current input sig
18CONEXIONESCon esta unidad se suministran antenas interiores de FM y AM. Generalmente, estas antenas deben proporcionar señales de intensidad suficie
19CONEXIONESPREPARACIÓNEspañolUna vez completadas las conexiones, enchufe el cable de alimentación en la toma de CA.Encienda esta unidad una vez compl
INSTALACIÓN20La función “BASIC MENU” es una forma útil de instalar rápidamente su sistema con el mínimo esfuerzo.y• Si quiere configurar esta unidad m
21INSTALACIÓNPREPARACIÓNEspañol6 Pulse d para confirmar su selección y luego pulse +/– para seleccionar el número de altavoces conectados a esta unida
22INSTALACIÓN12 Pulse +/– para ajustar el balance entre los altavoces delanteros izquierdo y derecho.13 Pulse d / u para seleccionar un altavoz y lueg
REPRODUCCIÓN23FUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolDeberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en DTS en
24REPRODUCCIÓN5 Gire VOLUME en el panel delantero (o pulse VOLUME +/– en el mando a distancia) para ajustar el volumen al nivel de salida deseado.Si c
25REPRODUCCIÓNFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañol Para escuchar con auriculares SILENT CINEMASILENT CINEMA le permite disfrutar de la música o sonido de pel
26REPRODUCCIÓN Selección de modos de entradaEsta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Haga lo siguiente para seleccionar el tipo de se
27REPRODUCCIÓNFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañol Utilización del tono de pruebaUtilice el tono de prueba para ajustar los niveles de los altavoces de forma
29PLAYBACKBASIC OPERATIONEnglish Using the sleep timerUse this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of t
28REPRODUCCIÓN Visualización de información de la fuente de entradaPuede visualizar el formato, la frecuencia de muestreo, el canal y la velocidad de
29REPRODUCCIÓNFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañol Utilización del temporizador para dormirUtilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el
PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS30Esta unidad está equipada con una variedad de decodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reprod
31PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOSFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañoly• Los programas de campos acústicos son compatibles con todas las fuentes Dolby Digital, D
32PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Para disfrutar de fuentes de 2 canales usando los decodificadores estándarLas señales introducidas desde fuentes de 2
33PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOSFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolPara 2CH STEREO:Directo DIRECTFunción: Estéreo directo de 2 canales. Omite los decodificado
GRABACIÓN34Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de manejo de esos comp
SINTONIZACIÓN DE FM/AM35FUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolHay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las
36SINTONIZACIÓN DE FM/AMSi la señal recibida de la emisora que quiere seleccionar es débil, sintonícela manualmente.La sintonización manual de una emi
37SINTONIZACIÓN DE FM/AMFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolPuede utilizar la función de presintonización automática para guardar hasta 40 emisoras de FM de s
SOUND FIELD PROGRAMS30This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any
38SINTONIZACIÓN DE FM/AMTambién puede guardar manualmente hasta 40 emisoras (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupo
39SINTONIZACIÓN DE FM/AMFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolPuede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada seleccionando el grupo de emisoras presinto
40SINTONIZACIÓN DE FM/AMPuede intercambiar las asignaciones de dos emisoras presintonizas entre ellas. El ejemplo de abajo describe el procedimiento p
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO41FUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolEl sistema de datos de radio (modelos del R.U. y Europa solamente) es un sist
42SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO4 Pulse PTY SEEK START para empezar a buscar todas las emisoras del sistema de datos de radio presintoniz
43SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIOFUNCIONAMIENTO BÁSICOEspañolUtilice esta función para visualizar los 4 tipos de información del sistema d
SET MENU44Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes e
45SET MENUFUNCIONAMIENTO AVANZADOEspañolUtilice el mando a distancia para acceder y ajustar cada parámetro.y• Puede cambiar los parámetros “SET MENU”
46SET MENUAltavoces surround derecho/izquierdo 1C SURROpciones: LRG (large), SML (small), NON (none)• Seleccione “LRG” si tiene altavoces surround der
47SET MENUFUNCIONAMIENTO AVANZADOEspañol Gama dinámica 4 D.RANGEUtilice esta función para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a ser apl
31SOUND FIELD PROGRAMSBASIC OPERATIONEnglishy• The sound field programs are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set “I
48SET MENUUtilice este menú para ajustar los parámetros del sistema opcionales. Ajustes de visualización 1 DISPLAY SETControl de brillo DIMMERUtilice
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS49INFORMACIÓN ADICIONALEspañolConsulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted t
50SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa RemedioVea la páginaEl sonido se apaga repentinamente.El circuito de protección se ha activado debido a un corto
51SOLUCIÓN DE PROBLEMASINFORMACIÓN ADICIONALEspañolProblema Causa RemedioVea la páginaLas fuentes Dolby Digital o DTS no se pueden reproducir. (El ind
52SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sintonizador Mando a distanciaProblema Causa RemedioVea la páginaFMLa recepción estéreo por FM tiene ruido.Las característic
REPOSICIÓN DEL SISTEMA53INFORMACIÓN ADICIONALEspañolUtilice esta función para reponer todos los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de f
GLOSARIO54 Dolby DigitalDolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente indepe
55GLOSARIOINFORMACIÓN ADICIONALEspañol CINEMA DSPComo los sistemas Dolby Surround y DTS fueron diseñados originalmente para ser utilizados en cines,
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
32SOUND FIELD PROGRAMS Enjoying 2-channel sources using the standard decodersSignals input from 2-channel sources can also be played back on multi-ch
33SOUND FIELD PROGRAMSBASIC OPERATIONEnglishFor 2CH STEREO:Direct DIRECTFunction: 2-channel stereo direct. Bypasses the decoders and DSP processors of
RECORDING34Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those compo
FM/AM TUNING35BASIC OPERATIONEnglishThere are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong an
36FM/AM TUNINGIf the signal received from the station you want to select is weak, tune into it manually.Manually tuning into an FM station automatical
37FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishYou can use the automatic preset tuning feature to store FM stations with strong signals up to 40 (A1 to E8: 8 pre
FEATURES2Built-in 5-channel power amplifier◆ Minimum RMS output power(0.9% THD, 1 kHz, 6 Ω)Front: 100 W + 100 WCenter: 100 WSurround: 100 W + 100 WDec
38FM/AM TUNINGYou can also store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups) manually.1 Tune into a
39FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishYou can tune into any desired station simply by selecting the preset station group and number under which it was s
40FM/AM TUNINGYou can exchange the assignments of two preset stations with each other. The example below describes the procedure to exchange preset st
RADIO DATA SYSTEM TUNING41BASIC OPERATIONEnglishRadio Data System (U.K. and Europe models only) is a data transmission system used by FM stations in m
42RADIO DATA SYSTEM TUNING4 Press PTY SEEK START to start searching for all the available Radio Data System preset stations.The name of the selected p
43RADIO DATA SYSTEM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishUse this feature to display the 4 types of the Radio Data System information: PS (program service), PT
SET MENU44You can use the following parameters in “SET MENU” to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change t
45SET MENUADVANCED OPERATIONEnglishUse the remote control to access and adjust each parameter.y• You can change the “SET MENU” parameters while this u
46SET MENUSurround left/right speakers 1C SURRChoices: LRG (large), SML (small), NON (none)• Select “LRG” if you have large surround left and right sp
47SET MENUADVANCED OPERATIONEnglish Dynamic range 4 D.RANGEUse this feature to select the amount of dynamic range compression to be applied to your s
GETTING STARTED3INTRODUCTIONEnglishCheck that you received all of the following parts.1 Press the tab of the battery compartment cover and pull it in
48SET MENUUse this menu to adjust the optional system parameters. Display settings 1 DISPLAY SETDimmer DIMMERUse this feature to adjust the brightnes
TROUBLESHOOTING49ADDITIONAL INFORMATIONEnglishRefer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing
50TROUBLESHOOTINGProblem Cause RemedySee pageThe sound suddenly goes off.The protection circuitry has been activated because of a short circuit, etc.C
51TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglishProblem Cause RemedySee pageDolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicat
52TROUBLESHOOTING Tuner Remote controlProblem Cause RemedySee pageFMFM stereo reception is noisy.The characteristics of FM stereo broadcasts may cau
RESETTING THE SYSTEM53ADDITIONAL INFORMATIONEnglishUse this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings.• This pr
GLOSSARY54 Dolby DigitalDolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front chan
55GLOSSARYADDITIONAL INFORMATIONEnglish CINEMA DSPSince the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in movie theaters, their
SPECIFICATIONS56AUDIO SECTION• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround[U.S.A. and Canada models]1 kHz, 0.9% THD, 8 Ω/6 Ω ...
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode
CONTROLS AND FUNCTIONS41 STANDBY/ONTurns on this unit or sets it to the standby mode.• In the standby mode, this unit consumes a small amount of power
PARTICULARITÉS2Amplificateur intégré à 5 voies◆ Puissance minimum de sortie efficace(0,9% DHT, 1 kHz, 6 Ω)Voies avant: 100 W + 100 WVoie centrale: 100
POUR COMMENCER3INTRODUCTIONFrançaisVeuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.1 Appuyez sur le taquet du couvercle de piles et
COMMANDES ET FONCTIONS41 STANDBY/ONCette touche met l’appareil en service ou en veille.• En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électric
COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançaisA EONCette touche permet de sélectionner un type d’émission (NEWS, AFFAIRS, INFO ou SPORT) pour l’accord au
COMMANDES ET FONCTIONS61 Émetteur de signal infrarougeLes signaux infrarouges de commande sont émis ici. Dirigez l’émetteur vers l’appareil à régler.2
COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançaisF STRAIGHTSert à mettre en service, ou non, les corrections des champs sonores. Lorsque vous choisissez “ST
COMMANDES ET FONCTIONS81 Témoins des décodeursLorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire.2 Témo
COMMANDES ET FONCTIONS9INTRODUCTIONFrançais1 Prises MULTI CH INPUTVoir page 16 pour ce qui concerne les raccordements.2 Prises pour les appareils vidé
RACCORDEMENTS10La disposition des enceintes illustrée ci-dessous représente la norme selon ITU-R*. Vous pouvez choisir cette disposition pour CINEMA D
11RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisAssurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement
CONTROLS AND FUNCTIONS5INTRODUCTIONEnglishA EONSelects a radio program type (NEWS, AFFAIRS, INFO, or SPORT) for automatic tuning.B PTY SEEK STARTStart
12RACCORDEMENTS Prises FRONTReliez un ou deux jeux (1, 2) d’enceintes à ces prises. Si vous ne disposez que d’un jeu d’enceintes, vous pouvez indiffé
13RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Prises audioL’appareil dispose de trois types de prises audio (audio analogique, coaxiale pour signaux audionumér
14RACCORDEMENTS Raccordement d’un moniteurRaccordez la prise d’entrée vidéo de votre moniteur à la prise MONITOR OUT. Raccordement d’un lecteur de D
15RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisMULTI CH INPUTFRONTCENTERSUBWOOFERSURROUNDCDMD/CD-R(PLAY)(REC)INOUTLRDIGITALINPUTDVDCOAXIAL3DTV/CBLOPTICALDVDAUDIOA
16RACCORDEMENTS Raccordements aux prises COMPONENT VIDEOVous obtiendrez des images de très grande qualité si vous reliez votre moniteur et vos appare
17RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Raccordement d’un lecteur de CDReliez les prises de sortie de votre lecteur CD aux prises CD de cet appareil.yPou
18RACCORDEMENTSCet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capt
19RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisLorsque tous les raccordements sont terminés, branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur.Tous les racco
MISE EN ŒUVRE20La fonction “BASIC MENU” est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort.y• Pour définir manuellement et très
21MISE EN ŒUVREPRÉPARATIONSFrançais6 Appuyez sur d pour valider votre choix, puis appuyez sur +/– pour sélectionner le nombre d’enceintes reliées à ce
CONTROLS AND FUNCTIONS61 Infrared signal transmitterOutputs infrared control signals. Aim the transmitter at the component you want to operate.2 Input
22MISE EN ŒUVRE12 Appuyez sur +/– pour régler l’équilibre entre les enceintes avant gauche et droite.13 Appuyez sur d / u pour sélectionner une encein
LECTURE23OPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un l
24LECTURE5 Tournez VOLUME sur le panneau avant (ou appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de télécommande) pour régler le niveau de sortie à la valeur
25LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais Écoute au casque avec SILENT CINEMALe mode SILENT CINEMA vous permet de profiter des musiques et des pistes sonor
26LECTURE Sélection du mode d’entréeCet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée
27LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais Utilisation du signal d’essaiLe signal d’essai permet de régler le niveau de chaque enceinte pour que le son ente
28LECTURE Affichage des informations relatives à la sourceVous pouvez afficher le format, la fréquence d’échantillonnage, la voie et le débit binaire
29LECTUREOPÉRATIONS DE BASEFrançais Utilisation de la minuterie de mise hors serviceUtilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille après l
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE30Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision qui vous garantissent la reproduction multivoie de p
31CORRECTIONS DE CHAMP SONOREOPÉRATIONS DE BASEFrançaisy• Les corrections de champs sonores sont compatibles avec les sources Dolby Digital, DTS et Do
CONTROLS AND FUNCTIONS7INTRODUCTIONEnglishF STRAIGHTTurns the sound field programs off or on. When this unit is in the “STRAIGHT” mode, 2-channel or m
32CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Écoute de sources à 2 voies avec les décodeurs standardLes signaux provenant de sources à 2 voies peuvent aussi être re
33CORRECTIONS DE CHAMP SONOREOPÉRATIONS DE BASEFrançaisPour 2CH STEREO:Direct DIRECTFonction: 2 voies stéréo directes. Ce paramètre, dont l’action est
ENREGISTREMENT34Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de
SYNTONISATION FM/AM35OPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonis
36SYNTONISATION FM/AMSi le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle.La syntonisation manue
37SYNTONISATION FM/AMOPÉRATIONS DE BASEFrançaisVous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations FM s
38SYNTONISATION FM/AMVous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire manuellement (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection fois 5 groupes).1 Accordez
39SYNTONISATION FM/AMOPÉRATIONS DE BASEFrançaisVous pouvez accorder n’importe quelle station simplement en sélectionnant le numéro de présélection où
40SYNTONISATION FM/AMVous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de présélection. L’exemple ci-dessous montre comment procéder pour échanger les
SYNTONISATION PAR LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO41OPÉRATIONS DE BASEFrançaisLe système de diffusion de données radio (modèles pour le Royaum
Commentaires sur ces manuels